New Yorker 09月21日
意式风味探索:从经典到惊喜的味蕾之旅
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

这篇文章带您领略一家充满惊喜的意式餐厅的独特魅力。从创意十足的开胃菜,如墨鱼汁斑马纹鸡蛋沙拉,到精心烹制的意面,如松子罗勒酱意面,每一道菜都展现了主厨对食材的深刻理解和对传统意式风味的创新。文章还介绍了如意式炸鳗鱼配松子葡萄干酱、藏有贻贝的意式面包沙拉以及巨大的蝴蝶面配辣椒黄油和烟熏培根等令人难忘的菜肴,甚至将意面与童年回忆中的意面香肠相媲美。餐厅的氛围轻松而有格调,提供精选的自然葡萄酒和特色鸡尾酒,还有一份令人惊艳的带骨眼肉牛排和香气四溢的烤鸡,为食客带来难忘的用餐体验。

🍽️ **创意意式菜肴的惊喜呈现**:餐厅突破传统,将寻常食材赋予新意,例如用墨鱼汁为鸡蛋沙拉带来视觉冲击,以及将牛筋处理成清爽的开胃菜。这体现了主厨勇于尝试和对食材多样性的探索,挑战食客的味蕾认知,鼓励他们尝试菜单上不那么显而易见的选项。

🍝 **意面与风味细节的精致打磨**:文章重点介绍了两款令人印象深刻的意面。一款是包裹着浓郁罗勒松子酱的“trofie”手工意面,其灵魂在于珍贵的意大利松子,带来令人愉悦的黄油般柔滑口感。另一款是巨大的蝴蝶面“farfallone”,搭配香辣的辣椒黄油、烟熏培根和酥脆面包糠,其复杂的咸甜风味甚至能唤起对童年意面香肠的怀旧感,但以一种更为精致和辛辣的方式呈现。

🦐 **海鲜与经典菜式的巧妙融合**:餐厅在经典菜式中融入了令人意想不到的海鲜元素,例如在经典的意式面包沙拉(panzanella)中加入了贻贝。这些小巧而富有嚼劲的海鲜在番茄、醋和炸面包的基底中,以一种不喧宾夺主的方式增添了独特的口感和风味,丰富了菜肴的层次感。

🥩 **招牌菜品与用餐氛围的亮点**:除了精致的意面和开胃菜,餐厅还提供了一款巨大的、带有焦糖洋葱黄油的眼肉牛排,以及香气扑鼻的蒜香烤鸡。这些招牌菜品满足了对经典肉类菜肴的期待。同时,餐厅轻松舒适、充满艺术感的用餐环境,以及精心设计的酒单,共同营造了一种既时尚又不失温馨的用餐体验。

As at Four Horsemen, where an oeuf mayonnaise is zebra-striped with squid ink and humble beans are treated like precious gems, Curtola trusts his diners to venture beyond obvious crowd-pleasers. I was impressed to see how many tables around me had ordered the nervetti, a chilled salad of beef tendons, cut sliver-thin, with shaved white onions and pickled chive blossoms. To my palate, the dish isn’t entirely successful—tendons are a textural ingredient more than a flavorful one, slippery and jiggly-wiggly, so over all it tastes like a scoop of marinated onions destined for an Italian sub—but folks seemed to be thrilled by it anyway. The pleasures of chewy textures are on better display in a shallow bowl of trofie, teeny-tiny handmade pasta twists cooked to a lovely springiness. They’re tossed in a shocking-green pesto, which is typically herbaceous and cheesy and has the unmistakable buttery-soft flavor armature of pounded pine nuts. Forget caviar, forget truffles: true luxury is sweet and resinous Italian pinoli, an increasingly precious crop that can run to more than a hundred dollars a kilo.

Those dreamy pine nuts show up again, whole this time, and paired with golden raisins in an agrodolce that adheres a fried fillet of eel to a piece of crackly toast. It summons Sicily, but also the Apennines, and Venice, and a little bit of China, too, in the airy way the eel is fried. I was skeptical of the addition of unshelled mussels to a classic panzanella, then almost immediately conceded: against a juicy mess of tomatoes and vinegar and fried bread, the little tender blobs of meat nearly—but, crucially, don’t quite—disappear, their toothsome softness almost mushroom-like. A different kind of surprise came with the farfallone, giant pasta bow ties that are tossed in an amber-dark chile butter with batons of smoky pancetta the size of a pinky finger and a generous shower of bread crumbs. I felt an unexpected swell of emotion at first bite, the pink-tinged melancholy of memory, then realized: somehow, inexplicably, the dish had evoked the precise salty-sweet savoriness of a can of SpaghettiOs with sliced franks, but lusciously complex and tingly with heat. (To be very clear, in my book the resemblance is a marvellous plus.) Sip something from the extensive list of natural wines—a gravelly Dolcetto from a teen-genius winemaker, maybe—or a nicely balanced cocktail, boozy or zero-proof, and feel, for once, happy to have grown up.

Italian pine nuts are the star of trofie with pesto.

Like its across-the-street sibling, I Cavallini wears its coolness with total disregard, giving off not a whiff of snobbery or pretension: its charisma seems arisen, not cultivated. At both places, getting in the door can be a challenge—I’ll be honest, I haven’t made it past the gates of the Four Horsemen in years, but I had great luck at I Cavallini showing up at 5 P.M. as a walk-in. Once you’re in, a meal is smooth and unhurried, with warm service overseen by the partner and managing director Amanda McMillan. The room, woodsy and rustico, with checkerboard floors and occasional Scandi flourishes, feels built for living in and for poking around, a please-touch museum of artful objects and accents. Even the wine lists are delightful physical specimens, bound in corrugated cardboard in homage to the nineteen-seventies Italian cookbook series In Bocca, and découpaged with psychedelic illustrations from the books. Still, however gemütlich the vibe, there’s no denying that you are in a status restaurant—celebrities! Wait lists!—and, inevitably, the kitchen recently introduced a status dish: an enormous and sublime rib eye, on the bone, girded with a ribbon of pearlescent fat and topped with a melting scoop of caramelized-onion butter. Only a few are available each evening, but if you aren’t lucky enough to land one there’s plenty of consolation to be found in the chicken. It’s a heritage half-bird pan-roasted and served in pieces, with the leg still attached to the foot, its toes elegantly flexed, high-kicking off the edge of the plate—the ol’ razzle-dazzle, exquisitely scented in garlic. ♦

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

意大利菜 美食评论 餐厅推荐 创新料理 意面 Italian Cuisine Food Review Restaurant Recommendation Innovative Dishes Pasta
相关文章