Latest Business News on Fox Business 前天 23:56
政府停摆影响航空业,预备机师提前上岗加剧感恩节出行风险
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国政府持续的停摆对航空系统造成了显著影响,导致航班延误频发。为应对当前局面,预备机师已被提前调派执行任务,但这可能在即将到来的感恩节出行高峰期加剧混乱。根据联邦法规,机师每月飞行小时数有限,提前消耗额度将导致感恩节期间运力不足。航空业正面临严峻挑战,可靠性受到威胁。为保障安全,FAA已宣布在40个高流量市场减少10%的航班量,以应对停摆和空管人员短缺的问题。此举旨在帮助航空公司调整计划,避免最后一刻的延误,但根本解决之道仍在于结束政府停摆,恢复航空服务的可靠性。

✈️ 政府停摆导致航班延误频发,预备机师提前上岗:持续的政府停摆已对美国航空系统造成严重冲击,航班延误成为常态。为应对这一局面,往常在繁忙的感恩节期间提供支援的预备机师已被提前调入工作,以填补因延误和人员可用性下降而产生的空缺。

⚠️ 预备机师提前使用存在风险,加剧感恩节出行困境:根据联邦航空法规,机师每月可飞行的总小时数受到严格限制。若预备机师在11月初就被频繁调用,将消耗其月度飞行额度,导致在感恩节这一航空旅行最繁忙的时期,他们将无法提供必要的支援,从而可能显著加剧旅行中断的风险。

📉 FAA采取措施减少航班量以保障安全:联邦航空管理局(FAA)已宣布,将在40个高流量市场减少10%的航班量,以在政府停摆和空管人员短缺的情况下维持航空安全。此举从本周五开始,将逐步增加至10%,并持续至FAA认为安全水平得到保障。此措施旨在帮助航空公司更有效地调整其运营计划,减少突发延误。

❗ 航空业呼吁结束停摆,恢复服务可靠性:航空业代表强调,政府停摆正在“撕裂”航空业,影响其在关键时期的实力。航空公司的可靠性正受到威胁,因为他们不得不提前“消耗”本应在感恩节高峰期使用的机师资源。航空业强烈呼吁国会尽快通过短期资助法案,结束政府停摆,以恢复航空服务的稳定性和可靠性。

Reserve pilots who typically assist during the busy Thanksgiving travel period are already being called into service due to the persisting delays throughout the U.S. aviation system, which could significantly exacerbate disruptions during the critical time, a pilots union spokesperson said.

These pilots are limited by federal regulations on how many hours they can fly each month, so if they are used more frequently earlier in November, "that means they won’t have headroom to fly later when needed the most during our heaviest flight schedules during the Thanksgiving week," Dennis Tajer, a veteran pilot and spokesperson for the Allied Pilots Association (APA), the largest independent pilots union in the United States, told FOX Business. 

"We're dealing with the reality of what this shutdown is doing, and it's ripping apart the airline industry at a time when we need to be our strongest," Tajer said. 

FOX Business reached out to the Air Line Pilots Association (ALPA) for comment. The ALPA represents more than 80,000 pilots at 43 airlines in the United States and Canada. 

AIRLINES WORK TO LIMIT IMPACT AS FAA CUTS AIR TRAFFIC BY 10% ACROSS 40 MARKETS AMID SHUTDOWN

In aviation, a reserve pilot typically refers to a pilot who is on standby and ready to fly when certain circumstances occur, such as schedule changes, weather or maintenance disruptions or if a pilot gets sick or if there is a crew shortage due to duty-hour limits.  

The issue is that the number of delays has surged due to the government shutdown and has led to more pilots reaching their maximum allowable flight duty time. They must rest before flying again, according to federal aviation rules.

"By law, the FAA [Federal Aviation Administration] regulation, if you're flying a 12-hour day, and you have delays of an hour or two – depending on when you started – you're done. You cannot legally fly, and that's for safety. We not only applaud that, we live by it," Tajer said.  

FLIGHT DELAYS WORSEN AS UNPAID AIR TRAFFIC CONTROLLERS FEEL GOVERNMENT SHUTDOWN PAIN

Even if they are legally able to continue flying, pilots may also miss their connecting flights because of these delays, further exacerbating the issue.

Airlines then have to move a different pilot to cover a flight, leaving a rolling vacancy for a pilot seat that will eventually be filled by a reserve pilot, according to Tajer.

"What's happening is airlines are having to nibble at the Thanksgiving turkey today. That is a threat to the reliability of the system when we really bring it up to its full measure during the holiday travel season," Tajer said. 

To limit the unexpected delays, the Federal Aviation Administration said Wednesday it will reduce air traffic by 10% across 40 high-volume markets to maintain safety amid the shutdown, which began on Oct. 1, and ongoing air traffic control staffing shortages.

AIR TRAFFIC CONTROLLERS ISSUE DESPERATE PLEA AS FAMILIES STRUGGLE WITHOUT PAYCHECKS

A source told FOX Business the reductions will start at 4% on Friday and gradually ramp up to 10% next week, where they’ll stay "until the FAA feels comfortable with safety levels." The move could eliminate thousands of flights each day for as long as the shutdown persists. 

Tajer said the APA applauds "anything that continues to protect a safety margin" and believes this will help airlines adapt their schedules rather than implementing last-minute delays. 

However, he is imploring the government to end the shutdown, saying it is "invading the ability to reliably provide airline service." 

GET FOX BUSINESS ON THE GO BY CLICKING HERE

His comments echoed statements published earlier this week by APA President Nick Silva, who said that Congress should work in a bipartisan manner to pass a short-term funding bill that keeps the U.S. government running.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

政府停摆 航空业 航班延误 感恩节 预备机师 FAA 空管 Government Shutdown Aviation Industry Flight Delays Thanksgiving Reserve Pilots FAA Air Traffic Control
相关文章