New Yorker 11月07日 20:46
艺术家自我囚禁的深刻探索
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本文深入探讨了艺术家谢德庆(Tehching Hsieh)一系列极端的行为艺术,特别是他为期一年的“笼子”(Cage Piece)表演。通过将自己置于一个完全封闭的空间,并允许朋友每日拍摄,谢德庆以一种近乎静止的表情和不断生长的头发,直观地展现了时间的流逝和生命的限制。尽管他声称此举并非为了社会批判或精神追求,而是为了自由思考和体验时间,但文章也回顾了他成长于台湾“白色恐怖”时期的压抑环境,以及他早期接触存在主义和陀思妥耶夫斯基、尼采等作家的经历,这些都暗示了他行为艺术背后可能存在的复杂动因。文章还提及了他“打卡”(Time Clock Piece)、“户外”(Outdoor Piece)和“绳索”(Rope Piece)等其他令人震惊的表演,展现了他对艺术的极致追求。

⏳ **时间与限制的视觉呈现:** 谢德庆的“笼子”表演将艺术家置于一个狭小空间内长达一年,每日由朋友拍摄。照片中,他面部表情近乎静止,唯有头发的生长成为衡量时间流逝的独特标尺,直观地展现了生命在极端限制下的状态。

🤔 **动机的复杂性:** 尽管谢德庆本人表示其行为艺术是为了自由思考和体验时间,而非追求精神升华或政治意义,但文章追溯了他成长于台湾“白色恐怖”时期,接触存在主义及悲观主义思想的经历,暗示了其行为背后可能存在的更深层原因。

⛓️ **极端艺术的实践:** 除了“笼子”表演,谢德庆还进行了“打卡”(每小时打一次卡)、“户外”(一年内不进室内)和“绳索”(与他人捆绑一年)等一系列挑战人类极限的行为艺术,这些作品深刻地探讨了时间、空间、人际关系以及个体自由的边界。

🎨 **早期艺术探索:** 在进行一系列长年行为艺术之前,谢德庆曾尝试过绘画,但并未找到方向。他转向“观念艺术”,并通过“跳窗”等早期作品展现了他对身体极限和概念性表达的早期探索,尽管他本人将其评价为“糟糕的艺术”。

At Dia, the cage has been reconstructed in full, complete with Hsieh’s boots and his tally marks gouged into the wall. Every day, Hsieh was photographed by his friend, and the photos, which are wrapped around the gallery, show his facial expression fixed from week to week, month to month—relaxed and blank. The only element that really changes is his hair, which becomes its own kind of clock, every strand a device for measuring the earth’s rotation in inches. If you stand in front of the cage, stare at it for a long time, and really try to go there—to imagine the acreage of your life shrinking down to this slab of concrete, this cot, and the contents of your mind, and not for a day or a month but for a full Gregorian year—I think most of us hit a wall. It’s hard enough to imagine the torture of solitary confinement at the hands of the state. It’s impossible to imagine choosing that punishment voluntarily. Forest monks, anchorites, and hermits have made similar sacrifices in the name of God. Hsieh did so in the name of art.

Was Hsieh’s self-imprisonment a statement on mass incarceration or prison reform? No, or, at least, not according to him. Hsieh said that he just wanted to think freely, to experience the flow of time; he wasn’t interested in chasing spiritual transport or political meaning. His life tells a more complicated story, though. Hsieh was born in Taiwan in 1950, a year after the Kuomintang, until recently China’s ruling party, fled Mao Zedong and the mainland, and set up shop in Taipei. Hsieh, when asked about his youth, has glossed the atmosphere as “conservative” and “oppressive,” avoiding particulars. In fact, he grew up during the so-called White Terror, when Taiwan was under martial law and citizens could be arrested, imprisoned, and tortured for doing anything even vaguely seditious. (Thousands were also summarily executed.) It was not an ideal environment for someone like Hsieh, who dropped out of high school, listened to rock and roll, grew his hair long, and drank down existentialism by the gallon. His heroes were Dostoyevsky, Nietzsche, and Kafka: outsiders, pain artists, and intellectual misfits.

Hsieh started painting when he was eighteen, and cycled through a few splatter-type and minimalist gestures, but nothing stuck. By the age of twenty-three, he’d done three years of compulsory military service, abandoned painting, and attached himself to something called Conceptual Art. He didn’t know what it meant, but he liked the idea of it. He bought a Super 8 camera and attempted a series of actions. In “Jump Piece” (1973), he leapt from a second-floor window onto a slab of concrete and broke both of his ankles. In another work, he submerged himself in a container of horse shit; in yet another, he ate fried rice and fruit salad, and threw it up. In retrospect, he describes all of this as “bad art.”

A poster for Hsieh’s “Outdoor Piece,” during which he did not go indoors for a year.Art work by Tehching Hsieh / Courtesy Dia Art Foundation

The real work began with the one-year performances, after he took a job on an oil tanker, jumped ship near Philadelphia, and arrived in New York, in 1974. Following “Cage Piece,” Hsieh produced “Time Clock Piece” (1980-81), in which he punched a time clock in his studio every hour on the hour for a year. According to Marina Abramović, who calls Hsieh “the master,” this was his most difficult performance. The piece required the entire radius of Hsieh’s life to be constrained by the clock. He could never sleep for more than an hour, or go anywhere an hour round trip beyond its reach. Next were “Outdoor Piece” and “Rope Piece.” For the former, Hsieh pledged not to go indoors: to enter no building, subway, train, car, airplane, ship, cave, or tent from 1981 to 1982. He roamed the streets of New York City, mostly lower Manhattan, and recorded on maps where he walked, ate, defecated, and slept. The exhibition features his maps and sullied backpack, toothbrush, bar of soap, and survival goods, along with photos of him sleeping on park benches, crouching on the banks of the Hudson in front of ice floes, and haunting the city. In “Rope Piece” (1983-84), he and the artist Linda Montano tied themselves together with an eight-foot rope. They worked in a gallery, slept in adjacent beds, and used a bathroom with no door, inventing an entirely new kind of interpersonal torture. It often didn’t go well.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

谢德庆 Tehching Hsieh 行为艺术 Performance Art 观念艺术 Conceptual Art 时间 Time 限制 Limitation 自我囚禁 Self-Imprisonment
相关文章