All Content from Business Insider 8小时前
政府停摆影响航班延误,或危及航空安全
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国政府的持续停摆正对航空业造成日益严重的影响。由于缺乏工资,包括空中交通管制员和TSA安检人员在内的关键工作人员面临短缺,导致航班延误频发,机场安检队伍不断拉长。数据表明,10月份航班延误率已高于往年,且情况正在恶化。若停摆持续,交通部门警告称可能因人手不足而关闭部分空域。专家担忧,长期无薪工作和疲劳可能增加航空安全风险,尤其是在即将到来的节假日旅行高峰期。

✈️ 政府停摆导致关键航空岗位人员短缺:空中交通管制员和TSA安检人员因未获得工资而面临短缺,直接导致航班延误和机场安检等待时间延长。数据显示,10月份的航班延误率有所上升,且问题有加剧趋势。

🚨 航空安全风险增加:专家指出,长时间无薪工作和疲劳可能对本已高压的空中交通管制工作带来更大压力,尽管目前尚无直接证据表明近期发生的险情与停摆有关,但潜在风险不容忽视。

⏳ 节假日旅行高峰期面临严峻挑战:随着感恩节和圣诞节等高出行时段临近,航班延误和机场拥堵预计将进一步加剧,可能严重影响旅客的出行计划。交通部门已发出警告,若停摆持续,部分空域可能被迫关闭。

📉 延误数据呈现恶化趋势:尽管10月份的平均延误率与前几个月相比仅略有上升,但与往年同期相比,10月份的延误率有所升高。在停摆期间,因人员短缺导致的延误比例显著增加,远超停摆前水平。

Passengers waited in snaking security lines in Houston, Texas, on November 4.

It's starting to look like the lingering government shutdown could scramble holiday air travel plans.

Delays at airports recently spiked, and government officials and transportation watchers alike warn we could be on the precipice of a wider slowdown.

Staffing shortages have been ricocheting through the system, affecting air traffic control, where employees have been working without pay for a month, and airport security lines, where TSA workers are also working without pay.

And the impact hasn't been limited to the usual choke points. It's hitting different cities on different days. One day, it's Los Angeles or Orlando. Another day, it's Burbank, Houston, or Nashville.

Despite the underlying pressure, the average delays in October were relatively normal. But there's mounting data that shows things are getting worse.

Data from the aviation analytics company Cirium shows that about 20% of flights at major US airports, or about 1 in 5, departed late in October 2025 — only about two percentage points worse than September.

Still, the shutdown has pushed October's delays above prior years. FAA data shows the rate of delayed departures in October was about 12.8% in 2024, about 14.7% in 2023, and about 16% in 2022.

Airports like Los Angeles and Burbank experienced temporary closures earlier in the month, but Cirium said a broader slowdown didn't peak until October 30 — nearly a month after the shutdown began — when the average delay rate at most major airports spiked to more than 30%.

And the ripple effects are building.

A staffing shortage at one air traffic facility can force flights to be held at their origin or rerouted around congested airspace hundreds of miles away. Air traffic staffing shortages triggered a host of FAA advisories nationwide over the weekend.

"This is unprecedented," an air traffic controller told Business Insider. They added that the shortage of qualified air traffic controllers was already straining their community, even before the shutdown forced them to work without pay.

Holiday travel could push things to the brink

Transportation Secretary Sean Duffy said on Tuesday that if the shutdown continues another week, the government may even close some airspace because it "cannot manage it" due to the lack of controllers, ABC News reported.

He said on Thursday that November and December bring busy holiday travel that will only exacerbate the situation: "People will not be able to go from one place to another because of the government shutdown."

It's possible the industry will see a repeat of the 2018-2019 shutdown, which lasted 35 days and ultimately ended after a surge in controller callouts forced LaGuardia to temporarily halt inbound flights, and other airports to experience massive delays.

The FAA issued a two-hour ground stop at Los Angeles International Airport on October 26, citing staffing issues.

This year's shutdown became the longest in US history on Wednesday.

This weekend showed how volatile things can get: the Department of Transportation said staffing accounted for about 65% of delays Friday, 59% Saturday, and 84% Sunday. For context, that number was only 5% pre-shutdown.

The FAA said in an X post on Friday that "half of our Core 30 facilities are experiencing staffing shortages" and that nearly 80% of its New York-area controllers were absent.

On Sunday, more than 40% of flights were delayed in Nashville and Newark, and delays in Orlando topped 30% after arrivals were halted earlier in the week.

"I think the real consequence is, what kind of rolling delays do you have throughout the system, right?" Duffy said on CBS' "Face the Nation" on Sunday. "We've seen problems at LA, in Dallas, in DC, Boston, Atlanta. And so I think it's only going to get worse."

The aviation tracking website Flightaware shows there were nearly 4,800 delays into, out of, and within the US on Monday — fewer than the 6,000 on Sunday and Friday. Nearly 4,000 were delayed on Tuesday.

Some days stabilize — Cirium said Saturday's and Monday's performance was above average — but that calm can dissolve quickly as the day goes on and staffing strains compound.

Flight Aware's 'Misery Map' showing the number of flight delays and cancellations out of major NYC airports on Saturday afternoon.

Beyond ATC, travel analyst Henry Harteveldt previously told Business Insider that a shortage of TSA agents will make it more difficult for people to make the flights that actually depart on time.

If it's anything like the previous shutdown — when the TSA absentee rate more than tripled from the usual 3% to 10% — these queues will only grow.

For example, Houston's George Bush Intercontinental Airport was experiencing a three-hour security wait on Monday. And that's weeks before the Thanksgiving and Christmas travel season, which are already among the busiest travel days of the year.

Industry analysts warn of rising risks

Duffy told ABC News on Sunday that he believes that boarding an airplane is still safe, but said there is "a level of risk that gets injected into the system when we have a controller that's doing two jobs instead of one."

Art Wheaton, a transportation industries expert and the director of labor studies at Cornell University, said in a statement that doing the job of a controller without pay is "playing with fire."

"It is a recipe for disaster to continue adding pressure to an already problematic and excruciating job," he said. He added that these problems are compounding an already strained workforce that's about 3,000 controllers short.

Aviation safety consultant Anthony Brickhouse told Business Insider that controllers are highly skilled individuals, but humans have a breaking point.

"We design systems to minimize the impact of human mistakes, but when we add financial stress and fatigue to an already high-stress job, we could be looking at something a lot more serious than a two or three-hour delay," he said.

He added that recent near-misses, including one involving Southwest Airlines in Cleveland and another involving Delta Air Lines in Boston, cannot be directly connected to the shutdown.

Still, these high-profile events likely add to the worries of cautious flyers. Brickhouse added: "I'm not saying passengers shouldn't fly, but this really speaks to the urgency at the moment and how important it is to have our politics come together and figure this out."

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

政府停摆 航班延误 航空安全 空中交通管制 TSA 节假日旅行
相关文章