钛媒体:引领未来商业与生活新知 10月30日 15:39
中美经贸会谈成果丰硕 双方同意暂停部分关税措施
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

中国商务部15日宣布,中美近期在吉隆坡举行的经贸会谈取得了重要成果。美方将取消10%的“芬太尼关税”,并将对包括香港、澳门在内的中国商品实施的24%报复性关税暂停一年。中方也将相应调整反制措施,并同意继续延长部分关税排除措施。此外,双方还就芬太尼合作、扩大农产品贸易、处理个案等达成共识,并确认了马德里经贸会谈成果。此次会谈的成功表明,通过平等、尊重和互利的对话合作,中美能够解决问题,为双边经济合作注入更多确定性和稳定性。

🇺🇸 关税调整:美方同意取消10%的“芬太尼关税”,并将对中国商品(含港澳)的24%报复性关税暂停一年;中方也将相应调整反制措施,并同意继续延长部分关税排除措施,为贸易往来带来缓冲。

🚫 出口管制优化:美国将暂停实施一项扩大“实体清单”出口限制的新规一年,即不再将至少50%由清单内实体拥有的任何实体纳入其中。中国也将暂停实施相关出口管制措施一年,并进一步研究和完善具体计划。

🚢 海事与造船业合作:美方将暂停实施针对中国海事、物流和造船业的301调查相关措施一年。作为回应,一旦美方暂停生效,中方将相应暂停实施其反制措施一年,显示双方在关键产业领域的相互顾及。

🤝 达成多项共识:双方在芬太尼药物滥用合作、扩大农产品贸易以及处理涉及相关企业的个案等问题上达成了共识,并确认了马德里经贸会谈的成果,为双边合作奠定了基础。

📈 积极信号:此次会谈的积极成果表明,在平等、尊重和互利的精神下,通过对话与合作,中美能够有效解决分歧,为全球经济注入更多确定性和稳定性。

China's Ministry of Commerce on Thursday unveiled the outcomes achieved by Chinese and U.S. delegations during their recent economic and trade talks in Kuala Lumpur.

The U.S. side will cancel the 10-percent so-called "fentanyl tariffs" and suspend, for an additional year, the 24-percent reciprocal tariffs levied on Chinese goods, including goods from the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region, according to a spokesperson of the ministry.

China will make corresponding adjustments to its countermeasures against the aforementioned U.S. tariffs, the spokesperson said, noting that both sides have agreed to continue extending certain tariff exclusion measures.

The United States will suspend for one year the implementation of a new rule announced on Sept. 29 that expands its "entity-list" export restrictions to any entity that is at least 50 percent owned by one or more entities on the list. China will suspend the implementation of relevant export control measures announced on Oct. 9 for one year and will study and refine specific plans, the spokesperson said.

The U.S. side will suspend the implementation of measures under its Section 301 investigation targeting China's maritime, logistics and shipbuilding industries for one year. In response, China will correspondingly suspend the implementation of its countermeasures against the U.S. side for one year once the U.S. suspension takes effect, according to the spokesperson.

In addition, the two sides also reached consensus on issues including anti-drug cooperation on fentanyl, expanding agricultural product trade, and the handling of individual cases involving relevant enterprises, according to the spokesperson.

Both sides further confirmed the outcomes of the Madrid economic and trade talks. The U.S. side made positive commitments in areas such as investment, and China will properly resolve issues related to TikTok with the U.S. side.

The China-U.S. economic and trade talks in Kuala Lumpur have yielded positive results, demonstrating that by upholding the spirit of equality, respect and mutual benefit, and through dialogue and cooperation, the two sides can find solutions to problems, the spokesperson said.

Noting that the outcomes are hard won, the spokesperson said China looks forward to working with the U.S. side to jointly ensure the implementation of the outcomes, and inject more certainty and stability into bilateral economic and trade cooperation as well as the world's economy.

更多精彩内容,关注钛媒体微信号(ID:taimeiti),或者下载钛媒体App

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

中美经贸 关税 出口管制 芬太尼 农业贸易 China-US Trade Tariffs Export Controls Fentanyl Agricultural Trade
相关文章