Fortune | FORTUNE 10月29日 03:39
停摆影响航班运行,航空管制员困境加剧
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国联邦航空管理局(FAA)因人手短缺,加上近期管制员请假人数增加,导致航班延误频发。运输部长肖恩·杜菲和航空管制员协会主席尼克·丹尼尔斯均强调了管制员面临的巨大压力,并警告情况可能因政府停摆的持续而恶化。管制员不仅担忧生计,甚至面临子女的医疗费用问题。为确保安全,FAA会限制起降航班数量,这已导致多地机场出现长时间延误,甚至出现航班停飞情况。管制员们正通过集会等方式呼吁尽快结束停摆,以缓解经济压力和对职业生涯的担忧。政府停摆也阻碍了解决长期管制员短缺的问题,可能导致新人流失。

✈️ 政府停摆导致航班延误加剧:由于联邦航空管理局(FAA)本就面临人手不足的问题,近期航空管制员请假人数的增加进一步加剧了航班延误。这种状况不仅影响了旅客出行,也凸显了航空系统在人力资源方面的脆弱性。

💰 管制员面临严峻的经济压力:航空管制员不仅要担心房贷和日常开销,甚至面临支付子女急需的医疗费用的困境。这种经济上的不确定性严重影响了他们的工作状态和生活质量。

⚠️ 安全风险与人员流失隐忧:为保障飞行安全,FAA在管制员短缺时会限制航班数量,这已导致多地机场出现长时间延误甚至航班停飞。同时,停摆也阻碍了解决长期管制员短缺的问题,可能导致新入职的管制员因无法承受无薪工作而放弃职业。

📣 管制员呼吁尽快结束停摆:面对持续的压力,航空管制员正通过集会等方式表达诉求,呼吁国会尽快达成协议,结束政府停摆,以恢复正常工作和生活秩序。

Flight delays are becoming more common across the country as more controllers call out sick because the Federal Aviation Administration was already so short on controllers before the shutdown.

Transportation Secretary Sean Duffy and the president of the National Air Traffic Controllers Association Nick Daniels have continued to emphasize the pressure that controllers are feeling. They say the problems are likely to only get worse the longer the shutdown continues.

Not only are controllers worrying about how to pay for their mortgages and groceries, but Daniels said some of them are also grappling with how to pay for the medicine needed to keep their children alive. Duffy said he heard from one controller who had to tell his daughter she couldn’t join the traveling volleyball team she had earned a spot on because he couldn’t afford the cost during the shutdown.

“Air traffic controllers have to have 100% of focus 100% of the time,” Daniels said Tuesday at a news conference alongside Duffy at LaGuardia Airport in New York. “And I’m watching air traffic controllers going to work. I’m getting the stories. They’re worried about paying for medicine for their daughter. I got a message from a controller that said, ‘I’m running out of money. And if she doesn’t get the medicine she needs, she dies. That’s the end.’”

The FAA restricts the number of flights landing and taking off at an airport anytime there is a shortage of controllers to ensure safety. Most of the time that has meant delays — sometimes hours long — at airports like New Jersey’s Newark Liberty International Airport or Burbank airport in California. But over the weekend, Los Angeles International Airport actually had to stop all flights for nearly two hours.

Controllers are planning to assemble outside at least 17 airports nationwide Tuesday to hand out leaflets urging an end to the shutdown as soon as possible. Worrying about how to pay their bills is driving some to take second jobs to make ends meet.

The number of controllers calling in sick has increased during the shutdown both because of their frustration with the situation and because controllers need the time off to work second jobs instead of continuing to work six days a week like many of them routinely do. Duffy has said that controllers could be fired if they abuse their sick time, but the vast majority of them have continued to show up for work every day.

Air traffic controller Joe Segretto, who works at a regional radar facility that directs planes in and out of airports in the New York area, said morale is suffering as controllers worry more about money.

“The pressure is real,” Segretto said. “We have people trying to keep these airplanes safe. We have trainees — that are trying to learn a new job that is very fast-paced, very stressful, very complex — now having to worry about how they’re going to pay bills.”

Duffy said the shutdown is also making it harder for the government to reduce the longstanding shortage of about 3,000 controllers. He said that some students have dropped out of the air traffic controller academy in Oklahoma City, and younger controllers who are still training to do the job might abandon the career because they can’t afford to go without pay.

“This shutdown is making it harder for me to accomplish those goals,” Duffy said.

The longer the shutdown continues, pressure will continue to build on Congress to reach an agreement to reopen the government. During the 35-day shutdown in President Donald Trump’s first term the disruptions to flights across the country contributed to the end of that disruption. But so far, Democrats and Republicans have shown little sign of reaching a deal to fund the government.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

航班延误 航空管制员 政府停摆 FAA Flight Delays Air Traffic Controllers Government Shutdown
相关文章