New Yorker 10月28日 20:57
巡演计划:从费城到汉堡,一场充满个性的艺术之旅
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

文章作者公布了其即将开启的巡演计划,行程遍及费城、伦敦、汉堡和巴黎等地。演出内容充满个人风格,包括在ATM机前高喊“时间到了”,在火车上朗读女性主义著作,以及在动物园和特定商店进行行为艺术表演,甚至涉及对情感虐待的严肃探讨。作者还提及了因学生身份在巴黎的禁令,并计划在回国前进行休整,期间将参与志愿服务。最终,作者将前往家乡整理个人档案,并表示对女性棒球的支持。巡演的第二阶段即将公布,在此之前,将有更多小型演出。

🌍 **行程安排与表演形式**:作者公布了巡演的初步计划,首站费城将进行一系列具有象征意义的行为艺术,随后前往伦敦,将在伦敦动物园进行与公众互动的表演,并以“为被囚禁的大型猫科动物发声”作为结束。汉堡站则是一个秘密演出,将在特定俱乐部附近,以非语言方式揭示约翰·列侬的情感虐待历史。作者还提及了巴黎的禁令,并表示解除禁令取决于公众的呼吁。

⚖️ **社会议题与个人价值**:作者在巡演中融入了对社会议题的关注,如为动物争取权益,以及通过行为艺术探讨情感虐待问题。在休整期间,作者计划参与志愿活动,如在血库献血并为女性提供安全保障,强调了“交叉性”的理念。作者还明确表达了对女性棒球的支持,并计划在旅途中通过观看Caitlin Clark的采访来体现。

📚 **文化符号与个人宣言**:巡演的细节中穿插了对重要文化作品的引用,如“女性的奥义”(1792年版)和“女性秘史”(1963年版),这些作品被用作行为艺术的道具,暗示了作者对女性主义和相关社会运动的深刻理解与致敬。作者将这些作品与个人经历相结合,构成了一场充满个人色彩的艺术宣言。

I’m taking my act on the road, and I’d love to see you see me there! The tour kicks off in my home town of Philadelphia, where I will be yelling “Time’s up!” at various A.T.M.s. If you can’t join me for opening night, you can catch me on a rush-hour train the following morning, manspreading the pages of my well-worn copy of “A Vindication of the Rights of Woman” (1792)—a seminal volume.

Next, I’ll hop across the pond to the United Kingdom, where I’ll be lingering in front of the London Zoo, telling visitors who didn’t ask about my personal hero, Lucy Evelyn Cheesman, O.B.E., who was the first female curator of insects. I’ll probably close the show with a ritualistic rending of my garments for the big cats locked away without legal representation—a little thing called doing the work.

Then on to a secret show (you heard it here first!) in Hamburg, Germany. I can’t say exactly where it will take place but, hint, hint: People shopping at a certain gift shop of a certain club will be informed of John Lennon’s (ahem) cavernous history of emotional spousal abuse. My German isn’t so strong. I’ll mime the accusations if I must. And I must.

People probably want to ask me, “Will you ever perform again in Paris?” Of course I will—eventually. But it really comes down to demand for the show, so please contact your conseillers municipaux and ask that the bannissement d’un idiot be lifted, rapidement. I was a student at the time. The whole thing was years ago.

Regardless, a week of rest is scheduled prior to my return stateside. I deserve it, and thankfully hostels are safest for men with gauged ears travelling alone. Though, knowing my passion for justice, I won’t relax much. I’ll probably spend the whole time doing something silly, like volunteering at a blood bank while simultaneously donating blood and providing physical security for ladies at that same blood bank. It’s called intersectionality.

Then, rested (if a little dizzy), I’ll embark on a trip to the belly of the imperial beast/my grandparents’ house in Scranton, Pennsylvania, where I’ve been asked to provide my services to an elderly woman in order to relocate some of my personal archives to a more suitable location. I’ll be going it solo, because I don’t believe in groupies and the environmental impact of flying with them would be staggering. I’ll probably just post up in the back of a Greyhound and stream Caitlin Clark interviews at full volume. As those who have ever accidentally made eye contact with me are well aware, I’ve always supported women’s baseball.

The second leg (sexist term) of the tour will be announced soon. In the meantime, I’m just doing a few intimate gigs, playing the hits: stapling an oversized copy of “The Feminine Mystique” (1963) to my forehead outside of the D.M.V., et cetera. Stay tuned! ♦

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

巡演 行为艺术 女性主义 社会议题 个人宣言 Tour Performance Art Feminism Social Issues Personal Manifesto
相关文章