Fortune | FORTUNE 10月27日 05:54
美财长对加关税强硬,对阿援救
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美国财长贝塞特对加拿大因播放反关税广告而强硬,称其为宣传和心理战,并威胁加征关税。同时,他对向阿根廷提供200亿美元货币互换表示支持,称这是对盟友的援助,不会让纳税人损失。尽管此举旨在稳定阿根廷政府,但美元干预未能阻止阿根廷比索贬值,市场对其能否收回资金存疑。

💬 美财长贝塞特对加拿大播放反关税广告表示强硬立场,称其为针对美国公民的宣传和心理战,并威胁加征关税。广告内容引用里根总统批评关税,最终 Ontario 政府决定下架广告。

📉 贝塞特强调向阿根廷提供200亿美元货币互换是‘美国优先’,因为支持了美国盟友,且资金来自从未亏损的 Exchange Stabilization Fund,不会让纳税人承担损失。

🇦🇷 尽管美国提供货币援助,但阿根廷比索持续贬值,市场预期总统 Milei 可能在中期选举后进一步贬值,引发对美国能否收回资金的担忧。

🌎 贝塞特表示,稳定阿根廷政府是为了防止拉丁美洲出现另一个‘失败国家’,如委内瑞拉,并认为提前使用经济力量比被动应对更有效。

Treasury Secretary Scott Bessent had sharply contrasting views of longtime U.S. ally Canada, which is a top target in President Donald Trump’s trade war, and Argentina, which is getting a U.S. currency lifeline.

In an interview Sunday on NBC’s Meet the Press with Kristen Welker, he was asked about the additional 10% tariff Trump said he will impose on Canada due to an anti-tariff TV ad that Ontario’s government aired.

“This is a kind of propaganda against U.S. citizens. It’s psy-ops,” Bessent replied, using shorthand for psychological operations.

The ad features remarks from President Ronald Reagan criticizing tariffs. Ontario’s premier said he would take down the ad on Monday, after the first two games of the World Series between the Toronto Blue Jays and the Los Angeles Dodgers.

In a Truth Social post on Saturday, Trump claimed the ad was a “misrepresentation of the facts,” though trade experts say it was not, and a “hostile act.” He had earlier called off talks with Canada over the ad.

He also said it was meant to influence the Supreme Court, which will hear arguments on Nov. 5 in a case disputing his ability to invoke International Emergency Economic Powers Act to justify tariffs

The Canadian prime minister’s office and the Ontario premier’s office didn’t immediately respond to requests for comment.

But during an economic forum in Malaysia, Prime Minister Mark Carney appeared to sideline Ontario, telling reporters that talks with the U.S. are the “sole responsibility of the government of Canada.”

Later in the NBC interview, Bessent was asked about a $20 billion currency swap line that the U.S. extended to Argentina, which has struggled to prop up its peso.

The rescue has come under criticism, including from Republicans like Rep. Marjorie Taylor Greene, who questioned how helping Argentina with billions of dollars is “America first” while Americans are struggling with high costs.

“It is America first because we are supporting a U.S. ally,” Bessent said. “There will be no taxpayer losses. This is a swap line. This is not a bail-out.”

He added that the money for Argentina comes from the Treasury Department’s Exchange Stabilization Fund, which has never lost money and will not with its current program.

However, U.S. currency intervention has so far failed to halt the peso’s slide. And Wall Street expects Argentine President Javier Milei, who has drawn praise from Trump and other Republicans, to devalue the peso soon after the country’s midterm elections on Sunday, with some analysts wondering if the U.S. will get paid back.

Bessent reiterated that the administration seeks to prevent the emergence of another “failed state” in Latin America that would join Venezuela.

“So we think it is much better to use American economic power up front to stabilize a friendly government and lead the way,” he added. “Because we’ve got many other governments in Latin America, Bolivia, Ecuador, Paraguay, who all want to follow. So I would rather extend a swap line than be shooting at the boats carrying drugs … coming out of Venezuela.”

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美国财长 加拿大关税战 阿根廷货币援助 美国优先 美元干预
相关文章