Fortune | FORTUNE 前天 01:10
投资大佬警告金价过热,建议投资者暂缓入场
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

知名债券投资人比尔·格罗斯近期对近期飙升的黄金价格发出警告,尽管他也对预算赤字和经济放缓表示担忧。格罗斯在X平台上表示,地区性银行的贷款问题可能继续影响股市和债市,但认为此前10年期国债收益率跌破4%的反应有些过度。他预测,由于政府为弥补赤字需要发行大量新债,且经济增长将大幅放缓,国债收益率将大幅走高。格罗斯认为,黄金已成为一种受情绪驱动的资产,建议投资者等待时机。尽管存在降息、地缘政治不确定性和财政可持续性等利好因素,但近期金价上涨伴随美元稳定和通胀保值债券收益率走高,可能预示着市场情绪的过度乐观。

💰 **黄金价格飙升背后风险显现:** 尽管黄金近期价格大幅上涨,但投资大佬比尔·格罗斯对其前景表示谨慎,认为其已成为一种受情绪驱动的“动量/模因资产”,建议投资者暂缓入场,等待价格回调。他指出,近期金价上涨可能伴随美元稳定和通胀保值债券收益率走高,这暗示了市场可能存在过度乐观的情绪。

📉 **宏观经济因素与债券收益率展望:** 格罗斯对美国政府高企的预算赤字和经济增长放缓表示担忧,认为这将导致政府需要发行大量新债。因此,他预测10年期国债收益率将远高于当前水平,甚至可能达到4.5%以上,而非低于4%。他认为,地区性银行的贷款问题可能持续对市场产生影响。

📊 **多重因素交织影响黄金走势:** 尽管存在美联储降息、地缘政治不确定性以及财政可持续性担忧等可能支撑金价的因素,但近期金价的快速上涨也引发了对市场过热的担忧。分析人士指出,黄金价格的上涨速度可能难以持续,并且市场情绪(如“错失恐惧症”FOMO)在其中扮演了重要角色,使得客观估值更加困难。

Legendary bond investor Bill Gross urged caution about buying gold, which has been soaring recently, even as he warned on budget deficits and a slowing economy.

In a post on X on Friday, the cofounder of Pimco also acknowledged Wall Street’s anxiety over the past week about problems lurking in banks’ loan books.

Disclosures on Thursday from Zions Bancorporation and Western Alliance Bancorp about dodgy borrowers came after JPMorgan CEO Jamie Dimon pointed to the collapse of auto lender Tricolor as a “cockroach” that likely signals more are hiding elsewhere.

“Regional bank ‘cockroaches’ may continue to affect stocks AND bonds,” Gross predicted.

While analysts don’t think issues at the regional lenders signal systemic problems, memories of Silicon Valley Bank’s implosion just two years ago sent stocks tumbling Thursday and briefly pushed the 10-year Treasury yield below 4%.

But Gross said that move was overblown and instead expects yields to surge well above Friday’s close around 4.01%, given how much fresh debt the federal government must issue to cover budget shortfalls while growth is poised to cool sharply from current estimates of more than 3%.

“10 year Treasury has no business below 4% though 4.5% more like it — too much supply/deficits despite slowing, soon-to-be 1% growth economy,” he said.

Soaring debt among top developed economies, including the U.S., has turned investors skittish on global currencies, even traditional safe havens like the dollar. That’s fueled a so-called debasement trade that bets on precious metals and bitcoin, based on the assumption governments will let inflation run hotter to ease debt burdens.

As a result, gold prices have soared more than 50% so far this year and have doubled since early 2024. Silver, platinum, and palladium have notched even bigger year-to-date gains.

Market veteran Ed Yardeni, president of Yardeni Research, said recently that gold could skyrocket to $10,000 by per ounce the end of the decade if its current pace keeps up.

But Gross hinted that gold’s run now looks overextended, and prices fell more than 2% on Friday after hitting a record high above $4,300.

“Gold has become a momentum/meme asset. If you want to own it, wait awhile,” he wrote.

In a note earlier this month, Capital Economics made a similar observation about gold’s relentless rally. Climate and commodities economist Hamad Hussain said “FOMO” is creeping into the gold trade, making it harder to objectively value the metal. 

On the bullish side, Hussain pointed to Fed rate cuts, geopolitical uncertainty, and fiscal sustainability concerns. On the other hand, he noted the recent gold rally came as the dollar was stable with inflation-protected bond yields higher—telltale signs of market exuberance.

“On balance, we think that gold prices will probably grind higher in nominal terms over the next couple of years,” he said on Oct. 8.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

黄金 债券 宏观经济 投资 比尔·格罗斯 Gold Bonds Macroeconomics Investment Bill Gross
相关文章