Latest Business News on Fox Business 10月18日 02:21
美联储官员淡化特朗普关税影响
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美联储理事斯蒂芬·米兰认为,美国总统特朗普的贸易措施对经济增长和通胀的负面影响有限。他指出,目前没有迹象表明关税正在拖累经济增长或导致通胀飙升。米兰表示,进口商可以通过调整采购策略来应对成本上升,而生产商的地理位置相对固定。他认为,关税的实际后果远不如人们预测的那么糟糕。尽管企业通常会将关税成本转嫁给消费者,但米兰认为这种情况不太可能大规模发生。特朗普政府的贸易政策,包括关税,旨在纠正贸易逆差,并已为联邦政府带来了可观的关税收入,目前最高法院正在审理相关合法性挑战。

📈 **关税对经济增长和通胀影响有限**:美联储理事斯蒂芬·米兰表示,目前没有“实质性的增长拖累”或“通胀飙升”的迹象,表明特朗普政府的关税措施对整体经济影响不大。他认为,企业可以通过调整国际采购来吸收部分成本,使得实际后果并未达到悲观预测。

🚚 **进口商的灵活性与生产商的局限性**:米兰解释说,进口商比生产商更具灵活性,他们可以通过选择贸易关系更好的国家或在国内生产来分散风险。而生产商的工厂无法轻易跨越国界迁移,因此在应对关税方面面临更大限制,这使得关税的负面效应得以缓解。

💰 **政府关税收入与最高法院审理**:特朗普政府通过关税已获得巨额财政收入,2025财年已达2152亿美元。目前,美国最高法院正在审理特朗普贸易政策的合法性,该政策是其经济议程的核心部分,其裁决可能对国家未来的财政状况产生重大影响。

Federal Reserve Governor Stephen Miran downplayed the economic impact of President Donald Trump's sweeping trade measures, saying there’s little evidence the new tariffs are weighing on growth or stoking inflation.

Miran, who spoke at Semafor’s World Economy Summit on Thursday, said there have been "no real material signs of growth drags, no real material signs of an inflation spike." 

Pressed on whether consumers would end up paying more as companies pass along higher costs, Miran maintained that such a scenario was unlikely.

TRUMP TARIFFS HAUL OVER $200B IN REVENUES AS SUPREME COURT WEIGHS CHALLENGE TO LEGALITY

"As the importer, we're more flexible because we can allocate our demand across borders — we can buy from a country where we have a better trade deal, or we can make stuff at home," Miran said. 

"The producers and their factories are stuck in place; the factories can't move across country borders," he explained, adding that the "aftermath of the tariffs has been nowhere near as bad as people have predicted."

TRUMP DEFENDS TARIFFS, SAYS US HAS BEEN ‘THE KING OF BEING SCREWED’ BY TRADE IMBALANCE

Miran’s comments largely mirror the trade stance of the Trump administration, which he is currently on leave from while he serves on the Federal Reserve Board of Governors. He is expected to return to his White House economic adviser role after his term at the Fed is up in January.

Trump has previously defended his use of tariffs as a corrective to what he called years of trade imbalance, saying on Oct. 7 that the U.S. had been "the king of being screwed by tariffs" but would no longer allow other nations to exploit it.

U.S. businesses pay these import taxes directly to the federal government, but typically businesses pass the cost along by raising prices, meaning consumers ultimately shoulder the tariff burden.

Under the Trump administration, the federal government has collected consecutive record-breaking tariff revenues in August and September, which together totaled $62.6 billion. 

Total duty revenue for fiscal year 2025 reached $215.2 billion, according to the "Customs and Certain Excise Taxes" figures released on Sept. 30 by the Treasury Department

BACK-TO-BACK HIGHS: AUGUST AND SEPTEMBER BRING IN $62.6B IN TARIFF REVENUE

The latest revelation comes as the Supreme Court weighs the legality of Trump's trade policy, a central piece of his economic agenda.

"We look forward to ultimate victory on this matter with the Supreme Court," wrote White House spokesperson Kush Desai.

CLICK HERE TO GET FOX BUSINESS ON THE GO

"We have a big case coming up in the Supreme Court, and I will tell you, that’s one of the most important cases in the history of our country," Trump said in the Oval Office on Wednesday.

"If we don’t win that case, we will be a weakened, troubled, financial mess for many, many years to come."

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

联邦储备委员会 美联储 斯蒂芬·米兰 特朗普关税 贸易政策 经济增长 通货膨胀 最高法院 Federal Reserve Stephen Miran Trump Tariffs Trade Policy Economic Growth Inflation Supreme Court
相关文章