All Content from Business Insider 10月14日 01:03
菲中海警船在南海发生冲突,中方使用水炮并碰撞菲方船只
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

近期,中国海警船在南海对菲律宾船只使用了水炮并发生碰撞,引发了地区紧张局势。菲律宾方面指责中国在南海采取日益激进的策略以巩固其控制权,包括使用水炮、船体碰撞,甚至在过往事件中出现人员携带武器的现象。尽管中国声称其行动合法且必要,但这些“灰色地带”的冲突行为增加了发生重大事故的风险。此前,中国军舰与中国海警船在追逐菲律宾船只时也发生过碰撞事故。此次事件再次凸显了南海地区复杂的领土争端和潜在的安全挑战。

🇨🇳🇵🇭南海冲突升级:中国海警船在菲律宾专属经济区内使用水炮并故意碰撞菲律宾船只,造成了船体损坏,尽管未造成人员伤亡,但加剧了地区紧张局势。菲律宾海岸警卫队将此行为定性为“欺凌和侵略性行为”,并表示不会被吓倒。

🚀 水炮与碰撞的“灰色地带”策略:中国海警长期以来在与菲律宾的船只互动中使用水炮,这些水炮威力巨大,曾导致人员受伤和设备损坏。船体碰撞也是常见手段。这些策略属于“灰色地带”的侵略行为,即在战争门槛以下的行动,但仍存在重大事故风险,可能导致严重后果。

⚠️ 潜在的重大事故风险:尽管中国声称其在南海的行动是合法的,但包括船体碰撞、拦截和追逐在内的战术,存在导致重大事故的风险,无论有意还是无意,都可能造成人员伤亡。此前,中国军舰与海警船在追逐菲律宾船只时就发生过严重的碰撞事故,显示了此类行为的潜在危险性。

⚖️ 国际法与主权争议:中国声称对南海大部分海域拥有主权,但其主张屡遭质疑。中国一贯驳斥相关抱怨,声称其行动符合法律并为保护主权所必需。此次事件再次将南海地区的领土争端和国际法适用问题推到风口浪尖。

TK

New video footage captures some of the weaponry and tactics that the China Coast Guard is using in the South China Sea, with ships firing water cannons at and ramming Philippine vessels in the hotly contested waters.

The Philippines has repeatedly accused China of increasingly aggressive actions against government ships and fishermen as Beijing pushes to secure its control over the South China Sea, a major strategic waterway rich in natural resources and trade.

On Sunday, Philippine fishing and coast guard vessels were in waters off Philippine-controlled Pag-asa Island, also called Thitu Island, located among the Spratly Islands west of Manila.

Chinese coast guard and maritime militia ships then entered the area, with one firing a water cannon at a Philippine government vessel. Minutes later, the same Chinese ship rammed into the stern of the Philippine ship, causing minor structural damage. No injuries were reported.

Philippine Coast Guard spokesperson Jay Tarriela posted video footage of the incidents. He called China's tactics "bullying tactics and aggressive actions," adding the Philippines would "not be intimidated or driven away."

The Chinese coast guard has long used water cannons in its engagements with Philippine vessels. The powerful cannons are far more than an annoyance. They have injured personnel and damaged equipment. Ramming is also common.

There have been boarding incidents that the Philippines have characterized as piracy. Chinese personnel in those incidents even carried bladed weapons. China has also employed dazzlers and acoustic devices in confrontations.

The majority of engagements are gray zone aggression below the threshold of war, but these still carry risks.

Maneuvers like ramming, blocking, and chasing run a risk of causing a major accident that could, intentional or otherwise, prove fatal. A recent incident came at the expense of China's own ships.

TK

In August, while a Chinese destroyer and a Chinese coast guard vessel were chasing a Philippine patrol boat at high speeds east of the Scarborough Shoal, the destroyer crossed into the path of the coast guard vessel, resulting in a catastrophic collision. Video footage from the incident showed significant damage to the hull of the coast guard ship.

Regarding this Sunday's clash, China blamed the Philippines for entering waters that it claims without permission and said a Philippine vessel dangerously approached a Chinese coast guard ship, causing a scrape. China continues to exert its territorial claims over the majority of the South China Sea, which have been called repeatedly into question.

China has also had run-ins and confrontations with other militaries in the South China Sea, both at sea and in the air. China routinely dismisses complaints, arguing its actions are lawful and necessary to protect its sovereignty.

Read the original article on Business Insider

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

南海 菲律宾 中国海警 水炮 船体碰撞 地缘政治 South China Sea Philippines China Coast Guard Water Cannon Ramming Geopolitics
相关文章