MIT Technology Review » Artificial Intelligence 10月08日 01:30
AI玩具在中国市场兴起,但家长评价不一
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

中国正迎来AI玩具的蓬勃发展,企业将聊天机器人和语音助手融入儿童玩具,市场规模预计将迅速增长。BubblePal和FoloToy等公司推出创新产品,允许玩具与孩子互动,甚至模仿家长的声音。尽管AI玩具被视为一种有趣的、无屏幕的教育工具,但一些家长对其AI功能、响应速度和交互性表示担忧,认为其可能很快失去吸引力,并不能完全替代智能手机的互动性。

🤖 **AI玩具在中国市场快速增长:** 随着技术进步,聊天机器人和语音助手正被集成到儿童玩具中,中国AI玩具市场预计到2030年将突破千亿人民币,增长速度惊人。超过1500家AI玩具公司活跃在中国市场。

🔌 **创新产品与互动体验:** 像BubblePal这样的产品通过外接小装置让毛绒玩具“开口说话”,并提供多种角色选择;FoloToy则允许家长训练玩具模仿自己的声音和说话方式,提供更个性化的互动。

🌍 **拓展国际市场与本土优势:** 中国AI玩具公司不仅满足国内需求,也积极拓展海外市场,如美国、英国和加拿大。分析认为,中国在儿童教育电子产品领域的成熟市场为AI玩具发展提供了沃土。

🤔 **家长反馈褒贬不一:** 尽管AI玩具具有无屏幕和家长控制严格的优点,但部分家长反映其AI功能不稳定,响应过长或不准确,导致孩子容易失去兴趣。语音识别的延迟和交互按钮的设计也给年幼的孩子带来不便。

📱 **AI玩具的局限性:** 一些家长表示,AI玩具的新鲜感很快消退,孩子最终还是更倾向于玩智能手机。这表明AI玩具在提供深度沉浸式互动体验方面仍有提升空间。

Kids have always played with and talked to stuffed animals. But now their toys can talk back, thanks to a wave of companies that are fitting children’s playthings with chatbots and voice assistants. 

It’s a trend that has particularly taken off in China: A recent report by the Shenzhen Toy Industry Association and JD.com predicts that the sector will surpass ¥100 billion ($14 billion) by 2030, growing faster than almost any other branch of consumer AI. According to the Chinese corporation registration database Qichamao, there are over 1,500 AI toy companies operating in China as of October 2025.

One of the latest entrants to the market is a toy called BubblePal, a device the size of a Ping-Pong ball that clips onto a child’s favorite stuffed animal and makes it “talk.” The gadget comes with a smartphone app that lets parents switch between 39 characters, from Disney’s Elsa to the Chinese cartoon classic Nezha. It costs $149, and 200,000 units have been sold since it launched last summer. It’s made by the Chinese company Haivivi and runs on DeepSeek’s large language models. 

Other companies are approaching the market differently. FoloToy, another Chinese startup, allows parents to customize a bear, bunny, or cactus toy by training it to speak with their own voice and speech pattern. FoloToy reported selling more than 20,000 of its AI-equipped plush toys in the first quarter of 2025, nearly equaling its total sales for 2024, and it projects sales of 300,000 units this year. 

But Chinese AI toy companies have their sights set beyond the nation’s borders. BubblePal was launched in the US in December 2024 and is now also available in Canada and the UK. And FoloToy is now sold in more than 10 countries, including the US, UK, Canada, Brazil, Germany, and Thailand. Rui Ma, a China tech analyst at AlphaWatch.AI, says that AI devices for children make particular sense in China, where there is already a well-established market for kid-focused educational electronics—a market that does not exist to the same extent globally. FoloToy’s CEO, Kong Miaomiao, told the Chinese outlet Baijing Chuhai that outside China, his firm is still just “reaching early adopters who are curious about AI.”

China’s AI toy boom builds on decades of consumer electronics designed specifically for children. As early as the 1990s, companies such as BBK popularized devices like electronic dictionaries and “study machines,” marketed to parents as educational aids. These toy-electronics hybrids read aloud, tell interactive stories, and simulate the role of a playmate.

The competition is heating up, however—US companies have also started to develop and sell AI toys. The musician Grimes helped to create Grok, a plush toy that chats with kids and adapts to their personality. Toy giant Mattel is working with OpenAI to bring conversational AI to brands like Barbie and Hot Wheels, with the first products expected to be announced later this year.

However, reviews from parents who’ve bought AI toys in China are mixed. Although many appreciate the fact they are screen-free and come with strict parental controls, some parents say their AI capabilities can be glitchy, leading children to tire of them easily. 

Penny Huang, based in Beijing, bought a BubblePal for her five-year-old daughter, who is cared for mostly by grandparents. Huang hoped that the toy could make her less lonely and reduce her constant requests to play with adults’ smartphones. But the novelty wore off quickly.

“The responses are too long and wordy. My daughter quickly loses patience,” says Huang, “It [the role-play] doesn’t feel immersive—just a voice that sometimes sounds out of place.” 

Another parent who uses BubblePal, Hongyi Li, found the voice recognition lagging: “Children’s speech is fragmented and unclear. The toy frequently interrupts my kid or misunderstands what she says. It also still requires pressing a button to interact, which can be hard for toddlers.” 

Huang recently listed her BubblePal for sale on Xianyu, a secondhand marketplace. “This is just like one of the many toys that my daughter plays for five minutes then gets tired of,” she says. “She wants to play with my phone more than anything else.”

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

AI玩具 中国市场 儿童科技 聊天机器人 语音助手 AI Toys China Market Children's Technology Chatbots Voice Assistants
相关文章