New Yorker 10月02日
致敬卡罗尔·伯内特:一位喜剧传奇的持久魅力
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

本文深入探讨了92岁的美国喜剧传奇人物卡罗尔·伯内特(Carol Burnett)的职业生涯和持久影响力。作者分享了童年时期在观看电影《安妮》时对伯内特饰演的恶女汉尼根的深刻印象,以及由此引发的对她表演风格的长期着迷。文章回顾了伯内特在经典综艺节目《卡罗尔·伯内特秀》中的辉煌成就,并介绍了她近期在Apple TV+剧集《棕榈泉》中的精彩表现。作者还分享了与伯内特在现实中的交流经历,赞扬了她92岁高龄依然保持的敏锐、幽默以及对喜剧艺术的执着追求,强调了她天赋与勤奋并存的特质。

🌟 **童年启蒙与角色魅力**:作者九岁时在观看电影《安妮》时,被卡罗尔·伯内特饰演的孤儿院恶女汉尼根深深吸引。尽管角色设定为反派,伯内特却赋予了她复杂的人性,展现了即使在困境中也拒绝放弃欲望的“俗艳享乐主义者”形象,其表演的幽默感和层次感令人难忘,开启了作者对其表演艺术长达数十年的迷恋。

🎭 **经典回顾与近期辉煌**:卡罗尔·伯内特被誉为美国喜剧的传奇人物,尤其以其在1960至1970年代的王牌综艺节目《卡罗尔·伯内特秀》中的多变表演而闻名。如今,年届九旬的她依然活跃在荧幕前,在Apple TV+的剧集《棕榈泉》中饰演一位重要角色,即使在剧情设置的昏迷状态下,她依然凭借精湛的演技和细微的表达,成功抢戏,展现了其炉火纯青的表演功力。

🤝 **跨越年龄的友谊与敬业精神**:作者与卡罗尔·伯内特在过去一年半的时间里进行了深入的交流,涵盖了喜剧创作、成长经历、艺术生涯以及长寿之道。在采访过程中,作者发现伯内特不仅思维敏捷、风趣幽默,还保留着老派好莱坞的迷人风采。她对生活的热爱体现在日常的Wordle游戏(甚至能以两步猜中)以及用餐时必点的一杯Cosmopolitan鸡尾酒。更重要的是,她身上展现了天赋与极强的职业道德的完美结合,即使在92岁高龄,依然保持着对喜剧的纯粹热情和对艺术的严谨态度,对“傻气”的坚持和对艺术的持久投入是她成功的关键。

✨ **喜剧艺术的传承与创新**:卡罗尔·伯内特不仅是一位表演者,更是喜剧艺术的创新者。她通过模仿、滑稽表演和对社会现象的精准捕捉,创造了独特的喜剧风格。她的作品跨越了时代,影响了一代又一代的喜剧演员和观众。文章中提及的她为“乱世佳人”恶搞设计的,用天鹅绒窗帘和窗帘杆制成的礼服,充分体现了她无与伦比的创意和幽默感,即使是服装设计也充满了艺术性和戏剧张力。

October, already? Today, we’re exploring the legacy of the inimitable Carol Burnett. Then:

It’s Day One of the government shutdown
Why so many medicines are off-limits during pregnancy
Could Donald Trump’s sweeping Gaza peace plan work?

Photograph by Danielle Levitt for The New Yorker

Rachel Syme
A staff writer covering Hollywood.

When I was nine years old, I got the part of Molly, the littlest orphan, in a local Albuquerque production of the musical “Annie,” which follows a ragtag group of girls living in a run-down Manhattan orphanage during the Great Depression. To prepare for the role, I watched John Huston’s 1982 film adaptation of the musical well over a dozen times. I knew that I was supposed to root for Annie, the curly-haired, ever-optimistic protagonist, but I found myself inherently drawn to another redhead onscreen: the comic actress Carol Burnett. At almost fifty years old, Burnett played the film’s villain, Miss Hannigan, the snarling, often drunk house mother of the orphanage who openly resents the girls in her care for both their youth and their rosy idealism. What made Burnett so good in the role—and it is, undoubtedly, one of her best performances—is that she played Miss Hannigan as a bawdy sensualist, who, despite her sorry circumstances, refuses to cut herself off from her desires. She is a shameless flirt, sauntering down the halls in a tattered kimono that reads more bordello than boarding house. She carries herself with the hauteur of a woman who feels entitled to a grand life and would do anything to get it. She’s a mess, but she’s human. She was also very funny. When Burnett sings her big, belty number, “Little Girls,” she hiccups through swills of bathtub gin and wobbles around like a newborn fawn.

Huston’s film began, for me, a decades-long fascination with the work of Burnett, who at ninety-two years old is roundly considered one of our leading legends of American comedy. When “The Carol Burnett Show,” Burnett’s blockbuster variety hour from the sixties and seventies, became available to stream, I mainlined every episode I could find. And when, a little over a year ago, David Remnick texted me “Two words: Carol Burnett,” I couldn’t say yes fast enough. Burnett was (and still is) in the middle of a late-career resurgence. She currently stars in “Palm Royale,” a campy Apple TV+ comedy about a group of scheming socialites in nineteen-sixties Palm Beach. (Burnett plays a grande dame who spends the first few episodes in a coma; and yet, with a few well-placed grunts, she steals every scene she’s in.) Last year, I flew out to California to meet her at her home, and was delighted to find that she is as sharp, funny, and as full of old Hollywood tales as she has ever been.

We spent the past year and a half having conversations—about comedy, about her hardscrabble childhood, about artmaking and longevity—which resulted in the Profile in this week’s issue. Some of our talks happened over dinner. (Burnett always orders a single Cosmopolitan cocktail with her meal.) Some happened via text. Every day, around noon, Burnett texts me her Wordle score. (I am in illustrious company—her other Wordle companions include Julia Louis-Dreyfus, Allison Janney, and Charlize Theron.) She usually wins in two guesses, which has led her friends to wonder if she cheats, but Burnett told me, “I would never!” She added that she is simply incredibly lucky. Still, Burnett’s innate luck (and I learned while reporting that she has had a lot of lucky breaks) is underscored by an extreme work ethic that continues today. I hoped to capture this—along with her joyful, unwavering commitment to silliness.

Bob Mackie’s costume for a “Gone with the Wind” parody, in 1976, was a gown made of velvet drapes, complete with curtain rod.Photograph from CBS Photo Archive / Getty

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

卡罗尔·伯内特 Carol Burnett 喜剧传奇 美国喜剧 棕榈泉 Palm Royale The Carol Burnett Show 喜剧表演 永恒魅力 好莱坞
相关文章