New Yorker 09月30日 18:29
美印关系遇冷:昔日伙伴缘何渐行渐远
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

曾几何时,美国总统特朗普与印度总理莫迪在休斯顿的“Howdy, Modi”活动中并肩而立,吸引了数万观众。两人均以其国家的主导保守党派为基础,通过妖魔化少数族裔和承诺经济能力上位。特朗普曾称自己是印度裔美国人“最好的总统朋友”。尽管特朗普重返政治舞台,莫迪也开启第三个总理任期,但两国关系却跌至多年低点。特朗普对印度施加高额关税,并因调停印巴冲突未获印度足够认可而心生不满。更令华盛顿担忧的是,曾被视为亚洲制衡中国的印度,如今却与中国国家主席习近平一同推动不含美国的新全球外交架构。本文将探讨美印关系恶化的深层原因,以及美国政府在此过程中的地缘政治考量与总统个人因素。

🇺🇸🤝🇮🇳 昔日情谊不再:特朗普总统曾与印度总理莫迪关系密切,尤其是在2019年的“Howdy, Modi”活动中。特朗普在印度裔美国人中的支持率也稳步提升。然而,尽管两国领导人均在位,但美印关系却降至多年来的最低点,这标志着两国关系发生了显著的转变。

⚖️ 关税与不满:特朗普政府近期对印度实施了高达50%的关税,并以印度购买俄罗斯石油为由进行惩罚。此前,特朗普因调停印巴冲突,却认为印度未能给予其足够的认可,反而巴基斯坦给予了高度赞扬,这加剧了其对印度的不满。

🌏 地缘政治考量与个人情绪交织:美印关系恶化,一方面源于美国政府在全球秩序和地缘政治上的摇摆不定,缺乏清晰的对华政策,导致将印度视为“制衡中国”的战略价值被削弱。另一方面,特朗普总统的个人情绪,特别是对未获足够赞誉的不满,也成为影响两国关系的重要因素。

🇨🇳 转向与战略矛盾:印度近期与中国国家主席习近平的互动,以及其推动不含美国的新全球外交架构,让华盛顿感到担忧。与此同时,美国政府一方面试图争夺巴基斯坦的关键矿产资源以对抗中国,另一方面却与被视为制衡中国更重要伙伴的印度疏远,这显示出美国南亚政策的内在矛盾。

Almost exactly six years ago, Donald Trump and Narendra Modi headlined an event in the Houston Texans’ football stadium called “Howdy, Modi.” Trump, then in his first term as President of the United States, and Modi, just beginning his second term as Prime Minister of India, held hands and waved to a crowd of around fifty thousand people. The two leaders had each risen to power by taking over their country’s dominant conservative parties—in Modi’s case, the Bharatiya Janata Party (B.J.P.)—and reorienting them around the demonization of ethnic or religious minorities and the promise of economic competence. During Trump’s Howdy, Modi speech, he said, “You have never had a better friend as President than President Donald Trump, that I can tell you.” There are more than five million people of Indian origin in the U.S., and in three Presidential elections Trump has steadily increased his vote share in that group, from under thirty per cent, in 2016, to nearly forty per cent last year, according to some estimates. (Modi is tremendously popular with the Indian diaspora.)

And yet, despite the fact that Trump is back in office, and Modi was elected to a third consecutive term, the relationship between the two countries is at its lowest point in many years. Earlier this summer, Trump put a twenty-five-per-cent tariff on India; then, in late August, he doubled it to fifty per cent, arguing that the rate was meant to punish India for buying Russian oil. Trump had already enraged some Indians by taking credit for brokering a ceasefire, in May, between India and Pakistan, after the countries had engaged in their worst military conflict in decades. (Pakistan’s government said that it would nominate Trump for the Nobel Peace Prize; Modi, on a tense phone call with Trump, was reportedly unwilling to support such a proposal.) And now Modi, whose country was once seen by Washington as a bulwark against China in Asia, recently visited Tianjin as part of Xi Jinping’s push to create a new global diplomatic architecture without the United States.

To talk about the India-America relationship, I recently spoke by phone with Milan Vaishnav, a senior fellow and director of the South Asia program at the Carnegie Endowment for International Peace. During our conversation, which has been edited for length and clarity, we discussed why Trump has really turned against India, whether Modi’s political standing in India is finally showing some signs of strain, and why Indian Americans have been so quiet about Trump’s India policies.

Why do you think the America-India relationship has gone off the rails in the past few months? And why do you think the Indian government thinks it’s gone off the rails?

First, I think it has to do with this White House’s view of the global order and geopolitics, and second, it has to do with the personality of the President himself. Let me start with the first. One thing that is really striking is that there really doesn’t seem to be a coherent China policy in this Administration. You seem to have different factions that are jostling for primacy, and they have very different views about the China relationship. That’s important because part of how India has been sold within the American government is that it is this bulwark against China in the Asia-Pacific region. There’s been a bipartisan consensus on that. Once you take that out of the equation, India’s importance is no longer self-evident.

Then I think there’s the personality story. It is clear that this President is annoyed about what happened in the wake of the ceasefire between India and Pakistan. He did not believe that he got sufficient credit from the Indian side. Pakistan lavished him with praise, and nominated him for the Nobel Prize. India didn’t acknowledge the role of the United States at all, and so I think what we’re seeing is a mix of geopolitics and personal pique. [In April, after twenty-five tourists and one local Kashmiri were murdered in the Indian-controlled portion of Kashmir, India and Pakistan exchanged missile strikes. Pakistan has historically supported armed separatist groups in the region, which has been the site of numerous human-rights abuses by the Indian government.]

From an Indian standpoint, I think they’ve come to share both of those views I laid out. A former Indian diplomat who was visiting Washington said to me that they used to be able to have meetings at the Pentagon and the State Department and talk about how critical India was, in terms of the larger geopolitical competition with China. And nowadays they hear people of this Administration say, “Don’t tell me what you’re doing for us on China. Tell me what you’re doing for us as America.”

Yes, there is rhetorical anti-China energy from the Trump people, but, when you boil it down to specifics, it doesn’t seem like the President really cares. With the TikTok ban, for example, he seems to want to get the company’s American interests sold off to his allies. There is no broader strategic policy.

Take American policy toward South Asia writ large. One of the reasons this Administration has given for why it is hitting the reset button on Pakistan is that Pakistan is home to critical minerals and natural resources, and they don’t want to see Chinese control of those resources, which we value dearly. At the same time, they seem to be entering into a period of estrangement with India, which has always been seen as a much more important country in terms of countering China. So it seems to me that there’s a fundamental contradiction there, in terms of where the policy is going.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美印关系 特朗普 莫迪 地缘政治 关税 中国 US-India Relations Trump Modi Geopolitics Tariffs China
相关文章