Fortune | FORTUNE 09月18日
美联储面临滞胀挑战,鲍威尔坦承“无风险路径”
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

美联储主席鲍威尔在9月政策会议后表示,引导美国经济摆脱滞胀是一项艰巨任务,并警告未来“没有风险可言”。当前经济环境充斥着持续的通胀和经济增长放缓,政策制定者面临两难。会议宣布了九个月来的首次降息,将联邦基金利率下调25个基点至4.0%-4.25%。鲍威尔坦承,通胀上行风险与就业下行风险并存,使得政策决策复杂化,因为美联储的工具无法同时解决两个问题。数据显示,8月消费者价格指数上涨0.4%,年通胀率升至2.9%,而初请失业金人数则升至四年来的最高点,就业增长放缓,失业率上升,这些都指向滞胀的出现。

📉 **滞胀风险显现**:近期数据显示美国经济面临滞胀局面,消费者价格指数(CPI)持续上涨,8月年通胀率达到2.9%,同时初请失业金人数激增至四年新高,且就业增长放缓,失业率攀升,这些指标共同指向经济增长停滞与物价上涨并存的困境。

⚖️ **政策两难境地**:美联储在应对滞胀时陷入两难。一方面,过快降息可能加剧通胀;另一方面,维持高利率又可能抑制经济增长,导致失业率进一步上升。鲍威尔坦承,在通胀和就业目标之间取得平衡极具挑战性,美联储的工具无法同时解决这两个相互冲突的问题,因此“没有风险可言”。

🌍 **全球及政治影响**:美联储的利率决策不仅影响国内经济,还可能对全球经济产生影响。较高的美国利率会推高美元,给依赖美元借贷的新兴市场带来压力。此外,国内政治压力也增加了政策制定的复杂性,白宫和国会要求在防止衰退和遏制通胀之间取得平衡。

The Federal Reserve faces a daunting challenge in seeking to guide the U.S. economy clear of stagflation, Chair Jerome Powell said following the central bank’s September 2025 policy meeting, warning there is “no risk-free path” ahead for the central bank. The frank admission highlights how policymakers are navigating an environment marked by persistent inflation and slowing economic growth, with significant risks on every side.

Jerome Powell delivered his remarks as the Federal Open Market Committee announced its first interest rate cut in nine months, lowering the federal funds rate by a quarter-point to a range of 4.0% to 4.25%. The FOMC statement explained that “uncertainty about the economic outlook remains elevated. The Committee is attentive to the risks to both sides of its dual mandate and judges that downside risks to employment have risen.”

Powell told reporters that considering the risks to inflation are tilted to the upside and risks to employment to the downside, it’s “a challenging situation when our goals are in tension like this,” explaining that the Fed’s framework calls for a balance of both sides of the dual mandate for full employment and moderate inflation. “So we have a situation where we have two-sided risk,” he said, “and that means there’s no risk-free path.”

Signs of stagflation

Key indicators point toward the emergence of stagflation—a toxic mix of sluggish growth and elevated prices. Recent government reports showed consumer prices increased by 0.4% in August, pushing annual inflation to 2.9%, the highest since January. At the same time, initial unemployment claims surged to their highest level in four years, with about 263,000 people filing for benefits in the first week of September. Job growth averages have slowed to just 35,000 per month over the last quarter, down from 168,000 per month in 2024. Unemployment has crept up to 4.3%, also the highest in years and another worrying sign for household finances.

Harvard economist Jason Furman commented on Bluesky that “the whiff of stagflation is getting stronger … Given the current situation, the Fed has limited options.” The Fed’s own projections affirm the challenge: inflation is above target, and in June it lowered growth forecasts for the year from 1.7% to 1.4%.

Powell’s comments reflect the fundamental difficulty: cutting rates too aggressively could reignite inflation, while keeping them high risks deepening the economic slowdown. “The Fed is in a pickle, with inflation pulling them one way and a softening job market pulling the other,” Bill Adams, Chief Economist at Comerica Bank, told Fortune in an emailed statement. Bank of America Research has found that cutting rates against a backdrop of rising inflation has only happened 16% of the time since 1973, and the last time was in late 2007, which in retrospect was shortly before the onset of the Great Financial Crisis.

Global and political implications

The Fed’s stance also carries global risks. Higher U.S. interest rates typically strengthen the dollar, putting pressure on emerging markets that borrow in American currency. Foreign central banks face similar dilemmas as the European Central Bank and Bank of England contend with their own stagflation pressures.

The political climate adds further complexity. Powell is dealing with mounting pressure from the White House and Congress, with demands both for relief to prevent recession and vigilance to curb inflation. He sounded a plaintive note in response to a question on what the Fed will do if inflation continues to rise: “Our expectation … has been that inflation will move up this year.” He said this is basically the effect of tariffs on the prices of goods, and the Fed thinks this will be a one-time price increase.

“The situation we’re in is that we see, we see inflation. We continue to expect it to move up, maybe not as high as we would have expected it to move up a few months ago,” but still moving up. He said the Fed will “do what we need to do,” but it’s “quite an unusual situation. How do we decide what to do? Because our tools can’t do two things at once.”

Fortune Global Forum

returns Oct. 26–27, 2025 in Riyadh. CEOs and global leaders will gather for a dynamic, invitation-only event shaping the future of business.

Apply for an invitation.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

美联储 滞胀 通货膨胀 经济增长 利率 Jerome Powell Stagflation Inflation Economic Growth Interest Rates
相关文章