New Yorker 09月04日
富人生活方式的讽刺描绘
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

这篇文章以一种讽刺的笔触,描绘了一系列被认为是富人阶层标志性的生活方式和消费习惯。从穿着Loro Piana的毛衣、在游艇上享乐,到购买有机蓝莓、使用Aesop洗手液,再到拥有Herman Miller Eames躺椅和纯种俄罗斯猎狼犬,每一个细节都被精心编排,用以勾勒出一种看似精致却又充满虚伪和脱离现实的生活。文章通过夸张和对比,揭示了这些表面光鲜的符号背后可能存在的财务逃避、对他人的漠视以及对自身特权的盲目自信,最终指向了一种对当代社会财富与价值观的尖锐反思。

💰 **奢华消费的象征**:文章列举了Loro Piana毛衣、Aesop洗手液、Herman Miller Eames躺椅和纯种俄罗斯猎狼犬等一系列高端消费品和生活方式,这些物品不仅代表了经济上的富裕,更被赋予了身份和品味的象征意义,成为刻画人物阶层的重要符号。

🛥️ **规避责任的特权**:通过将游艇停泊在国际水域以逃避财务责任,以及在进行大规模裁员后仍享受奢侈品,文章揭示了富人阶层可能利用其财富和资源来规避法律和道德义务,展现了一种对普通人生活困境的漠视。

🐶 **伪善与虚荣的犬类**:纯种俄罗斯猎狼犬及其背后繁琐的血统证明,以及将其作为肖像画主题并试图隐藏在资产申报之外的行为,都突显了人物的虚荣心和对社会规范的规避。对狗的“训练有素”和对他人(特别是弱势群体)的威胁,进一步暴露了其傲慢和缺乏同情心。

🌿 **刻意营造的“自然”形象**:在农贸市场购买有机蓝莓,并精心展示“laid off half your staff via e-mail”的细节,制造了一种看似亲民却充满讽刺的对比。这种行为揭示了富人试图在维护自身特权的同时,维持一种“接地气”的公众形象,但其背后的冷酷无情却暴露无遗。

A Loro Piana sweater.

Wearing a Loro Piana sweater on a yacht.

Wearing a Loro Piana sweater on a yacht that’s strategically anchored in international waters so as to avoid any criminal financial culpability.

Organic blueberries.

Buying organic blueberries from a weekday farmers’ market.

Buying organic blueberries from a weekday farmers’ market after laying off half your staff via e-mail (“Sent from my iPhone”).

A bottle of Aesop hand wash in your bathroom.

A bottle of Aesop hand wash in your guest bathroom.

A bottle of Aesop hand wash in each and every one of your twelve guest bathrooms, plus a bottle of Dom Pérignon in each and every one of your five double-wide fridges, and a bottle of lorazepam for anyone who asks.

A Herman Miller Eames lounge chair.

Lounging in a mint-condition, fifties-era Herman Miller Eames chair inherited from a grand-uncle with a dubious past in the oil industry.

Lounging in a mint-condition, fifties-era Herman Miller Eames chair inherited from a Vanderbilt-adjacent relation, while reading The Economist, noshing on organic blueberries, and sighing to yourself, “Welfare is ruining this country.”

A Russian wolfhound.

Rearing a Russian wolfhound and carrying around its birth certificate with its official American Kennel Club name, as well as the names of its dam and sire, to prove that it’s a purebred to anyone who asks (or doesn’t).

Rearing a purebred Russian wolfhound and posing with it for a commissioned oil painting that you will “forget” to list as an asset during your next financial audit. In the painting, you and Cornelius are wearing matching Loro Piana sweaters. You will store the portrait on your yacht, coördinates undisclosed, until the I.R.S. is dismantled once and for all.

A finely tailored trenchcoat.

Traipsing about in a finely tailored trenchcoat at the weekday farmers’ market, then conspicuously rolling up your sleeves to reveal the signature Burberry plaid lining as you aggressively jockey for the best-looking carton of blueberries.

All of the above, but you’ve also brought your purebred Russian wolfhound to the market, and he does not play well with other dogs or small children or tall men or anyone wearing Old Navy, and you threaten to sue a struggling single mother for letting her toddler get too close to your easily triggered, untrained dog.

Using “summering” as a verb.

Using “summering” as a last-ditch effort to save your struggling marriage of convenience.

Using “summering” as an alibi.

Spotting the Olsen twins in West Hollywood.

Spotting the Olsen twins in West Hollywood where they’re sporting The Row flip-flops and smoking imported cigarettes.

Spotting the Olsen twins in West Hollywood where they’re sporting The Row flip-flops and smoking imported cigarettes, and walking up to them to say, “Cute dog!” only for them to respond, “Thanks, it’s a Russian wolfhound. Would you like to see the papers to prove it? Don’t come too close—he nips fingers that haven’t been cleansed with Aesop hand wash. Also, sorry, but we need to run. You can’t see under our Burberry trenches, but we stained our Loro Piana sweaters with organic blueberries this morning, and we need to get them dry-cleaned before we head off to summer on our yacht. O.K., gotta go. Though, gosh, we’re so tired we could just faint onto our Herman Miller Eames lounge chairs.”

Netflix without ads. ♦

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

富人生活 讽刺 消费主义 社会阶层 Wealthy Lifestyle Satire Consumerism Social Class
相关文章