New Yorker 08月25日
飓风卡特里娜后的新奥尔良:一个幸存者的回忆与反思
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

文章记录了作者在2005年飓风卡特里娜袭击新奥尔良的亲身经历。从逃离家园的恐惧,到与家人失联的焦灼,再到目睹家园被毁的震惊,作者细腻地描绘了这场灾难对个人、家庭和城市的深远影响。文章也探讨了灾后重建的挑战、社会不公以及个人身份认同的重塑,并对比了新奥尔良与纽约的生活体验,流露出对故土深沉的眷恋与无奈。

🌪️ **飓风卡特里娜的毁灭性影响**:作者详细描述了飓风登陆时的恐怖景象,包括大风、暴雨以及关键堤坝的溃决,导致新奥尔良如同浴缸般被洪水淹没。作者在十六岁时与朋友一同疏散至北卡罗来纳,而父亲和哥哥们则经历了交通拥堵,最终滞留在休斯顿,数周无法联系,突显了灾难的混乱与无情。

💔 **个人与故土的情感羁绊**:灾难让作者对家园产生了复杂的感情,从最初不愿看到熟悉的地方被毁,到后来怀念家乡的美好,即使家乡曾带来伤痛。作者将对新奥尔良的思念与对母亲的思念相类比,两者都是生命中重要且不可或缺的存在,即使它们曾带来痛苦,但也给予了生命中最美好的事物。

🏙️ **灾后重建的挑战与身份认同**:文章反映了灾后新奥尔良人口构成变化,黑人居民的返乡率远低于非黑人居民,揭示了社会经济的差距。作者还提到了灾后出现的公共人物及其言论,以及媒体报道,如Chris Rose的专栏,这些都构成了灾后新奥尔良社会图景的一部分。同时,作者也反思了“为什么有人会热爱一个地方”以及“没有了它,我们会变成什么样”的哲学问题。

🗽 **对比纽约与新奥尔良的生活**:作者在疏散期间来到纽约,并在当地完成学业,但始终怀念新奥尔良。回到新奥尔良后,作者见证了城市的新变化,但也面临着气候变化、社会政策以及人口流失等问题。最终,作者因 Louisiana 的堕胎禁令以及父亲的去世、家族老宅的拆除等事件,决定移居纽约。作者对纽约的“安全、整洁”感到疏离,认为它缺乏新奥尔良的“混乱、魔幻”,也并非自己的“母亲”,体现了对故土根深蒂固的情感连接。

My father, who was born in New Orleans and who died there just last year, used to always say, “Funny that they call this the Big Easy.”

In August of 2005, Hurricane Katrina killed more than thirteen hundred people in New Orleans and its surrounding parishes. First came the wind and rain, fast and fierce, and then the levees—which had been built by the Army Corps of Engineers to protect against precisely this kind of storm—broke, and the city filled up like a bathtub. I was sixteen years old. I evacuated with my best friend; we drove, with her mother, to her grandmother’s house in North Carolina. My dad said that he wouldn’t leave, but when things became dire he gave in. He and my older brothers were stuck in traffic on I-10 for hours. They ended up at a motel in Houston. The cellphones didn’t work, so I didn’t speak to them for weeks. They didn’t take any photographs with them, nothing of my mother’s. Our house was spared, but things went missing anyway.

I watched as Anderson Cooper narrated footage of the sunken roofs of my city. When you look at a flood like that, you forget that water does, eventually, recede. It felt as though New Orleans would be submerged forever. Would anyone ever be able to return, to live there again? The answer seems obvious now, but it was not at the time. It was, possibly, the end.

I had always loved to see New Orleans on television. The city is small. I recognized the places. But after Katrina I didn’t want to recognize anything. I didn’t want to see the old Italian ice-cream shop in Mid-City, in water up to its windows. I didn’t want to see the Circle Food Store, in the Seventh Ward, rising out of the glassy water like a shipwrecked boat being pulled from the ocean. I didn’t want to hear about another person’s house that had flooded.

After my mother died, the adults in my life repeatedly told me two things. First, that life is not fair. And, second, that my mother would “live through” me. I didn’t understand either of those concepts—I was ten—but the latter always carried the suggestion that it was somehow greedy to want my mother to live through herself, or to want her back. And so, when New Orleans seemed gone, I tried not to want it back, either. I told myself that my memories were enough. But the truth was that I did want my mother back. And I wanted New Orleans back, too. I had been brought up by both, and though both were alcoholics, and both were unpredictable, and neither felt very protective, they had also given me the beautiful things in my life. They had given me life itself.

While evacuated, I ended up in New York. At the high school I attended, in Manhattan, people were confused about why I was starting somewhere new for junior year. I made friends with the school’s security guards, who let me leave during lunch to call my dad and friends from back home. They had lived through 9/11. They must have recognized something in me.

I wondered about things in the way that teen-agers do. Would I still get my braces off by senior year? Would the grades I got at my new school be submitted to colleges? Was it understandable that people were looting? Was it understandable that people were mad at the looters? Who was most responsible for this? President George W. Bush? The Army Corps of Engineers? Governor Kathleen Blanco? What was worse, the hurricane itself or the levee breaks? When would I see my family again? When would people stop dying? Were children dying? How was that possible?

One day, I was sitting in the principal’s office, trying to work out a problem in my schedule, when I heard someone coming down the hallway, snapping his fingers with each step. I recognized him immediately, before he made it to the room where I was sitting; it was my dad, and when we saw each other, after so many weeks, we both started to cry, and we hugged in the middle of a hallway in a school we didn’t know.

I went back to New Orleans after four months. Those of us lucky enough to return, as I was, swore we’d never leave again. My high school had not been particularly diverse before the storm, but afterward it was almost all white. Two-thirds of nonblack New Orleanians returned after Katrina. Only forty-three per cent of Black New Orleanians did.

Public figures emerged: Ray Nagin, the mayor, who insisted that New Orleans would be a “Chocolate City” again; Michael Brown, the head of FEMA, who claimed not to know that displaced people were dying of starvation, thirst, and illness in the New Orleans convention center, days after most national media outlets had reported the story. Bush infamously told him, “Brownie, you’re doing a heck of a job,” giving residents a new line to graffiti on the busted refrigerators, full of rotting food, that had been hauled to the curb all over the city.

Locally, another, more surprising figure came out of the woodwork: an entertainment reporter for the Times-Picayune named Chris Rose, who had a creative epiphany in the weeks following the storm. He began to write columns about the state of the city:

I passed by the Valence Street Baptist Church and the façade was ripped away and I walked in and stared at the altar amid broken glass and strewn Bibles and I got down on my knees and said Thank you but why? why? why? and I’m not even anything close to Baptist.

It just seemed like a place to take shelter from the storm in my head.

The rockers on my neighbors’ front porch are undisturbed, as if nothing ever happened. At my other neighbors’ house—the ones who never take out their trash—a million kitchen bags are still piled in the mound that’s always there and I never thought I’d be happy to see garbage, but I am.

Because it reminds me of my home.

I haven’t been down in the kill zone yet. I haven’t seen the waters. I haven’t been where all hope, life and property are lost.

I have only seen what I have seen, and we took the hit and it is still here. This is where we’ll make our start. This is where we’ll make our stand.

And when everything gets back to normal—whenever that may be—I’m going to do what I’ve been putting off for a very long time and I’m going to walk next door and tell my neighbors that they really do need to start taking out their trash.

What would happen to the thing that existed between all of us, if there was no more city to return to? Amid all the finger-pointing and blame, Rose’s central question sparkled: What did it mean to love this place? And who would we be without it?

I fell in love with two things that year. The City of New Orleans and the essay. What a gift, to be given a voice without having to speak.

Grief is never just about the thing itself. Some argued that New Orleans shouldn’t be rebuilt at all, that it wasn’t fair for the American taxpayer to foot the bill for a city that wouldn’t survive the next big storm. In school, we were supposed to be studying U.S. history, but our teacher pivoted after the storm. We studied Katrina. The students at my all-girls high school dressed up as Bush, Blanco, and Nagin, and we enacted the same debates that were happening on television. Whose fault was this? How do we rebuild? Who will pay for it? Is it worth it? One round, in which I played a newspaper reporter, got so heated that George Bush threw her pencil at me.

So many people never came home. And so many people who did make it home were never the same. Chris Rose stopped meeting deadlines, lost his job, and struggled with addiction. According to a recent article in the Times-Picayune, he became estranged from his family and lives in the Maryland woods now.

In 2007, as a senior in high school, I interned at the New Orleans City Council. My job was to answer the phone line designated for “constituent complaints.” People called all day long. They hadn’t seen their elderly neighbor in three days, and could we send an officer? The storm drains weren’t draining, and it had only rained for ten minutes. They were supposed to get a FEMA trailer, and still no one had called. I was eighteen years old. For each call, I filled out a form, and then I put the form in a folder, and then I went home.

I moved to Ohio for college, where everyone assumed I could drink them under the table. I could not. I missed home. I read Walker Percy and Truman Capote and skipped class to talk to my dad on the phone. He was boiling shrimp, right there in the kitchen. He was taking the dog to swim in the Mississippi River.

I moved back home in 2012. New Orleans was different in a new, shiny way. Graduates of the nation’s top urban-planning programs—M.I.T., Harvard—were coming to the city, with a blank-slate kind of attitude, to improve public transit, install bike lanes, and build urban farms. Every other person I met was from somewhere else, and this made me feel that I was suddenly living in a connected, cool city, and not a ghost-ridden Atlantis. The wave of wealthy, well-educated white kids from other places stirred up enormous debates. Did New Orleans really need more bike lanes? Or did it simply need to armor itself against an inevitable climate catastrophe? Would an upscale bakery make the Seventh Ward less of a food desert?

I made friends with a lot of the transplants. They knew the city better than I did. They “discovered” niche culinary treasures, the best places to buy supplies for costumes, entire neighborhoods. They created beautiful new Mardi Gras parades, on foot, by the river. They came to New Orleans with open, undaunted eyes. They could make it what they wanted it to be.

There is something thrilling about a city that embraces death the way New Orleans does. And I can see how, in those years after Katrina, moving to New Orleans was a way of approaching the void without ever really touching it. You could party like there was no tomorrow, because there probably wasn’t. But for people who grew up there, who had seen what no tomorrow might really look like, it wasn’t a thrill. It was a threat.

People hate the heat of a New Orleans summer. But I’ve always loved it. You can smell everything, and there’s a particular stillness, sitting outside at night, that makes it seem like time isn’t passing, that things will be as they are forever. One summer night, when I was twenty-five, I was sitting on my porch and a horse galloped by without a rider, headed for the river. I’m not sure what happened next. Horses gallop by sometimes in New Orleans, and no one writes an article about it for the newspaper.

When I was twenty-six, I met a young filmmaker at an outdoor storytelling event; we had a COVID wedding, bought a house, had a baby. We threw giant birthday parties in the back yard, gates swung open, a band on the porch.

I thought I’d stay forever. But, when I was thirty-five, I was pregnant with my second child, and abortion was newly forbidden in Louisiana, even in the event of rape or incest. Women with preeclampsia and other life-threatening yet common issues were being denied medically necessary abortions. I told myself that I was scared to have another baby in Louisiana. But I had the resources to leave if anything bad happened, so what was I so scared of? I realize now that I was not scared. I was angry. I felt betrayed by the city I’d defended.

I thought I’d have the baby in New York, then move home. But, even as I made plans for the birth, I saw the prospect of home unravelling. I gave birth in my apartment, in Brooklyn. Three weeks later, my father died. My stepmother inherited the house where my brothers and I had grown up, the place where we’d known our mother, the house that Katrina had spared. Within two months, my stepmother sold the house to a developer, who tore it down.

My younger daughter, Celia, is the first person in my entire family to be born outside of Louisiana since the turn of the twentieth century. She was born in six hours. She knows exactly what she wants and she does not smile at strangers.

My elder daughter, Maida, had taken forty hours to be born. Her favorite game is to buy too many plums and offer them to people on the street. She will approach anyone—a middle-aged man, another child, a Hasidic woman in the park—and introduce herself. “My name is Maida. M-A-I-D-A. And I’m four.”

Maybe where they were born has nothing to do with the people they are slowly becoming. But it’s hard not to notice that Maida is a New Orleans person. Recently, she saw a lobster at a restaurant and asked whether she could have a “big crawfish.” And she still calls the Atlantic Ocean “the bayou.”

One day she won’t. I have loved being from a place with its own nomenclature. Now I am giving it up on someone else’s behalf, too.

I used to walk everywhere in New Orleans. Up and down Bayou St. John, up and down Esplanade, the most beautiful street in the world. Down St. Claude Avenue to get to dance class, up St. Claude to have a drink at Bar Tonique, on the edge of the French Quarter. When I walk in Brooklyn, I sometimes run into people I know. “So, are you guys living here now?” they ask. It’s hard for me to say yes. It’s hard for me to admit that I gave in to whatever call told me to leave home.

I still say we’ll move back. But the hurricanes are getting worse. The Ten Commandments are being pushed into the classrooms. Most of the urban planners I knew a decade ago have moved away. New Orleans has lost more population in the last five years than any other metro area in the United States. A sediment-diversion program, which was expected to save twenty-one square miles in the state’s sinking bayous, was recently cancelled. Too expensive. Governor Jeff Landry just paved the way for Meta to move onto a piece of land in rural northeastern Louisiana the size of seventy football fields, for a data center that is not even required to hire locally. It will use three times the amount of energy, annually, as is required to power the entire city of New Orleans. It will run on fossil fuels.

Every night, in our Brooklyn apartment, my kids and I stand in front of the window, and as I close the blind we say, “Goodnight, New York, we love you!” But I do not love New York. I do not feel the way many people feel about New York—that it is special, zany, chaotic, or magical. I know magic. I know chaos. And, to me, New York is neither of these things. Where I live in New York, the playgrounds are clean and safe, the trash is picked up, and people zoom down the sidewalks pushing seven-hundred-dollar strollers. I do not love New York, and maybe that is why I have chosen to live here. When I walk down a street, I do not think about all the other times I’ve walked down that street. When it rains, and I do not have an umbrella, no one asks if I’d like to wait out the storm with them. This city is not my mother. My mother died a long time ago. ♦

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

新奥尔良 飓风卡特里娜 家园 身份认同 回忆录 New Orleans Hurricane Katrina Homeland Identity Memoir
相关文章