New Yorker 08月25日
E.B. White如何写就一篇关于登月的不朽评论
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

文章回顾了作家E.B. White为《纽约客》撰写一篇关于阿波罗11号登月评论的创作过程。从1925年起,White就为《纽约客》撰写大量内容,逐渐确立了杂志的风格。尽管他早期对自己的成就感到不安,但他的“段落写作”技巧备受推崇。在1969年登月这一历史性时刻,White被委托撰写一篇评论。他历经多次修改,从最初对国家主义的批判,到最终聚焦于人类共同的情感体验,写就了一段简洁而深刻的文字,至今仍具生命力,并影响了后世的《纽约客》写作者。

🌟 E.B. White作为《纽约客》早期重要作者,其写作风格为杂志奠定了基调。他擅长用精炼的“段落”传递深刻信息,这种技巧使他能够引导读者进行更深入的思考,并成为杂志开篇的固定栏目“Notes and Comment”的重要作者。

🚀 在1969年阿波罗11号登月这一历史性时刻,E.B. White受命撰写评论。他面临如何捕捉这一重大事件的挑战,并尝试通过一个“完美的段落”来纪念。最初的草稿侧重于国家主义的批判,但经过多次修改,最终聚焦于更普适的人类情感和体验。

✍️ White的创作过程体现了对文字的极致追求。他通过六次修改,不断打磨词句,例如将“couldn’t have foresworn the little”改为“did not foreswear the familiar”,并加入“and”使节奏更流畅。这些细微的调整最终让评论达到了“像E.B. White的思想和灵魂”的境界,并被《纽约客》的编辑认为是能够“传世”的作品。

💡 White的登月评论因其简洁、深刻和超越时代的特质而闻名,即使在50年后依然能引起共鸣。这证明了他对“报道当下,使其长久保持鲜活”的理念的实践,也激励了后来的《纽约客》作者去追求超越“可出版”的、真正能够“留存”的写作。

🌕 White在完成登月评论时已年届七十,他最终捕捉到了人类情感的普遍性,从童年到晚年,再到对宇宙的探索,都融入了短短的文字中。他最终完成的文字,如同《小斯图尔特》的结尾一样,充满了力量和希望,证明了他能够“把它写好”。

The New Yorker was in its infancy when it discovered Elwyn Brooks White, who made his first contribution in 1925, the year of the magazine’s founding. By the following spring, he was writing everything from cartoon captions to editorials, all of which would help establish its manner and voice. The New Yorker’s founding editor, Harold Ross, regarded The Talk of the Town as the keystone of each issue, and sent as much of it as possible through White’s typewriter. Yet for all of White’s ubiquity—he contributed reporting, essays, humor, fiction, verse, criticism, and even copy for subscription advertisements—he despaired, as he turned thirty, and then forty, of leaving only magazine clippings behind.

White published his first major work, “Stuart Little,” no less significant for being a children’s novel, when he was forty-six. By that time, he had come to be prized at The New Yorker as a “paragrapher,” a writer of short commentary. With perfect paragraphs set one after another like flagstones in the high grass, White knew, you could lead a reader anywhere. Ross knew it, too, and for decades White’s paragraphs, unsigned as Notes and Comment, opened the magazine.

On Wednesday, July 16, 1969, the Apollo 11 mission departed for the moon, powered by a Saturn V rocket and years of government investment in science and education (a pretty thought today). At around 11 P.M. Eastern Time that Sunday, Neil Armstrong took his small step. The New Yorker had dispatched Talk reporters to various quarters to watch people watch the landing on TV, but writing a lead piece fell to White. What could measure up to the occasion? His idea was both simple and audacious: a single perfect paragraph.

White, who had turned seventy that month, sat down at his typewriter. After two World Wars and the start of the nuclear age, he had become a champion of what he called world government—eventually the United Nations. In his first, chaotic draft, he focussed on the sour nationalism represented by the planting of “the artificially stiffened American flag,” and imagined its replacement by a white banner. By the second draft, the banner had become a handkerchief, “symbol of the common cold.” White worked over the paragraph a third time, and telegraphed it to the magazine.

He seems, almost immediately, to have had misgivings. Back at the typewriter, he started fresh: “The moon is a great place for men, and when Armstrong and Aldrin danced from sheer exuberance, it was a sight to see.” What followed—his fourth draft—was as messy as his first. He kept working. An explicit point he had been making (“This was the last scene in the long book of nationalism”) vanished—in recognition, I think, that the grim history of nationalist conquest was there already in the images of wind and sea and flags. Struck by a new thought, he added, at the top, “two happy children,” giving the paragraph a quiet, moving inner arc of human time—from childhood to lovers and the infirmity of the last phrase.

By his sixth draft, White was making small, startling refinements: changing “couldn’t have foresworn the little” to “did not foreswear the familiar,” adding an “and” in “every great river, every great sea.” With these adjustments, the paragraph fell into focus: it sounded, all at once, like the mind and soul of E. B. White. According to the biographer Scott Elledge, White sent another telegram to Ross’s successor, William Shawn. “My comment is no good as is,” it said. “I have written a shorter one on the same theme but different in tone.” When White read his paragraph over the telephone, Shawn transcribed it himself, down to the comma, and it opened the magazine that week.

I have read countless paragraphs about the moon landing—hundreds, I’d guess. White’s is the only one I can recall. It does not read like something written by a gray-haired man born in the eighteen-hundreds. It reads like a piece that could have run last week. If part of The New Yorker’s special endeavor is to report the present so that it continues to seem alive much later, White still guides that effort. But he also inspires a long line of the magazine’s writers who dared to mark the difference between writing that was perfectly great—eminently publishable—and the stuff that lasts. “I hope you find that bird,” goes the rending last line of dialogue in “Stuart Little.” At seventy, returning to his typewriter to get it right on the final try, White did. ♦


On July 20, 1969, the world watched in anticipation as Apollo 11 approached the lunar surface. To mark the mission’s fiftieth anniversary, we’re revisiting The New Yorker’s original coverage of the event.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

E.B. White The New Yorker 登月评论 写作技巧 文学评论 E.B. White The New Yorker Moon Landing Commentary Writing Technique Literary Criticism
相关文章