Fortune | FORTUNE 08月18日
Canada Goose boss avoided printing ‘CEO’ on business cards for years after taking over at 27
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

Dani Reiss在27岁接管家族企业加拿大鹅,最初并不情愿,甚至不想在名片上印上CEO头衔。他从一个仅有几百万年收入的小公司起步,历经十年才真正认为自己是一名合格的领导者。如今,加拿大鹅已成为价值16亿美元的全球知名品牌,其产品不仅保暖,更成为潮流象征。Reiss认为,即便是“nepo CEO”,也必须通过自身的努力和卓越表现来赢得认可,他本人也无意将公司直接交给下一代,强调后继者需具备智慧和付出超乎常人的努力。

👑 Dani Reiss在27岁接手家族企业加拿大鹅时,最初并未计划长期任职,甚至对CEO身份感到不适,不愿印制相关名片,这反映了他早期对领导角色的不确定以及外界对其“nepo CEO”身份的潜在质疑。

📈 在接手后的十年间,Reiss通过不懈努力和卓越领导,将加拿大鹅从一个年收入仅数百万美元的小公司,发展成为如今价值16亿美元的全球知名品牌,成功拓展了国际市场,并使其产品成为街头时尚的代表。

💡 Reiss认为,即使是继承家族企业,也必须通过自身实力证明自己配得上领导地位。他强调,成功的领导者需要比任何人都要努力工作,并具备足够的智慧来应对公司不断增长的复杂性和高期望。

👨‍👩‍👧‍👦 尽管Reiss本人是“nepo CEO”的代表,但他表示目前不计划将公司直接传给自己的孩子,因为他们还年轻,且公司已非昔日可比。他认为,未来的继承者必须证明自己有能力和决心承担重任,并付出超乎寻常的努力。

Dani Reiss was 27 when he took over his grandfather’s cold-weather clothing company, Canada Goose, in 2001.

Much like the heirs of Arnault and Murdoch, Reiss assumed leadership of the $1.6 billion business decades ahead of the average worker.

Such “nepo babies” or “nepo CEOs” are often underestimated when handed top jobs—a sentiment Reiss told Fortune he knows all too well.

“It wasn’t for another good 10 years, until my mid 30’s or so, when I realized that I was a good leader,” he admits.

Having just graduated from the University of Toronto with an English literature and philosophy degree, Reiss wanted a career in writing—far away from the family business, a company called “Snow Goose” that brought in a couple of million dollars per year in revenue.

“The truth is I really, really did not plan to stick around,” he recalls. “I was just doing this as a temporary thing for a year before I was going to go traveling… I was going to write short stories.” 

Less than four years later, he was running the company: “My father (David Reiss) was so happy to just retire and let me give it a shot.” 

Of course, since then, Canada Goose has exploded from relative obscurity into a billion-dollar brand.

No longer are its $1,200-plus parkas just for Canadians braving the blistering cold—with 68 stores around the world, Canada Goose merch is now being stocked even in sweltering spots like Miami and Australia, and worn as streetwear by celebrities and Gen Zers alike.

But stepping into the company’s top role when he didn’t really want it did little to convince him or others that he was deserving of the job. 

“Once I decided to stick around, the people in the company that had started to become more successful self-selected out, and a lot of people that were there in the early days left,” he admits before adding: “To be clear, there weren’t that many people to begin with, we had four employees at the front office.”

Reiss couldn’t even bring himself to print his shiny new CEO title on paper. 

“I had two or three business cards,” the now 51-year-old exec remembers. “One was blank, one said, marketing manager and one said, international sales manager.

“I didn’t have a card that says CEO and I didn’t have a card like that for many years. I didn’t want one. I just didn’t feel that that was appropriate, actually.”

Once the brand got “bigger and more important,” he felt like he had finally earned that right.

“I was meeting with bankers and people who needed to understand that they were talking to the person who made the decisions,” he said.

Prove yourself for the C-suite

Despite having built Canada Goose into the empire it is today, Reiss doesn’t plan on following tradition and handing the helm to one of his two children—at least, not any time soon. 

Firstly, he says they’re too young.

But more importantly, the business is a far cry from the scrappy company he joined in the late 90s, with shareholders, a global footprint and much higher expectations. 

“Our company was tiny and I would say most people were betting against our survival,” he explains. “It wasn’t like a child joining a large established corporation, that often happens these days.”

But either way, looking back, his advice to anyone who wants to inherit the throne at their parent’s company is to prove to themselves and others that they deserve that spot first.

“In hindsight, if hypothetically, I did think I was going stay there [for more than one year] and did want to be the CEO, I think you have to be the hardest working person there,” Reiss reflects.

“I have children, I don’t imagine them in the business. But if they ever were to come into the business, they’d have to be smart enough,” he laughs.

“But then, assuming you have the intellect, you also have to work harder than anybody else.”

A version of this story originally published on Fortune.com on July 28, 2024.

More on nepo CEOs:

Introducing the 2025 Fortune Global 500

, the definitive ranking of the biggest companies in the world.

Explore this year's list.

Fish AI Reader

Fish AI Reader

AI辅助创作,多种专业模板,深度分析,高质量内容生成。从观点提取到深度思考,FishAI为您提供全方位的创作支持。新版本引入自定义参数,让您的创作更加个性化和精准。

FishAI

FishAI

鱼阅,AI 时代的下一个智能信息助手,助你摆脱信息焦虑

联系邮箱 441953276@qq.com

相关标签

加拿大鹅 Dani Reiss CEO 家族企业 领导力
相关文章